====== Глава XVI. Роберт 01. ======
Дорога от холодного Винтерфелла до Королевской Гавани заняла 1,5 месяца. Всё это время меня беспокоила одна вещь: это драконье отродье, там, за Узким Морем живо и готово к продолжению рода. Теперь эта девчонка возможно уже беременна!!! Надо её убить. Я принял это решение уже давно. Нэд, конечно, будет протестовать – обзывать меня детоубийцей и пытаться отговорить. Но пока король андалов, райнаров и первых людей я, драконы будут истребляться.
Гавань, расположившаяся на северном берегу реки Черноводной была такой, какая она есть всегда: большой и разношёрстной – иногда грязной и отвратительной, а иногда величественно прекрасной.
Я посмотрел на Нэда. Мой друг ехал рядом. Судя по всему он очень устал и мечтал принять ванну, переодеться в чистую одежду и хорошенько подкрепится. Что же, мои желания были схожими, но также включали в себя хорошенькую бабёнку из борделей Бейлиша. Я хохотнул. Нэд удивлённо посмотрел на меня:
- Ваше Величество?
- Упаси боги, Нэд. Это же я, Роберт, твой старый друг. К чему эти формальности в разговоре? Или ты до сих пор не простил мне тот случай на Трезубце? Но что мне ещё оставалось делать? Эта баба, моя жена, загнала меня в угол.
- Я не держу на тебя зла, Роберт.
- Ну вот и отлично. Кстати, в городе есть один весьма неплохой бордель...
- Ты же знаешь, я люблю Кэт.
- Ладно, ладно.
Обстановка чуть-чуть разрядилась.
- Слушай, Нэд, я пойду в свою кибитку. А ты скачи в Красный Замок вперёд колонны.
Сказав это, я повернул коня. Скоро мы с сиром Барристаном отправимся в город – я успел соскучиться по местным кабакам и борделям Бейлиша. Нэда ждёт менее приятное будущее – малый совет в кампании всех этих льстецов и хитрецов.
POV Варис.
После окончания заседания Малого Совета, когда Петир Бейлиш вместе с лордом Эддардом Старком удалились к Кэйтелин а колонна уже въехала в замок, я был в своих покоях и услышал тихие, медленные и спокойные шаги за спиной. Вскоре они затихли и я услышал спокойный, неторопливый, тихий, мягкий голос:
- Bonjour, monsieur, – сказал человек.
Говорил он на некоем незнаком мне чужеродном языке, который, однако, звучал приятно для слуха. Интересно, что он сказал? Ну, с монсеньор всё довольно просто, насколько я понимаю это значит нечто вроде “господин”. А “бонжур”? Приветствие?
- Добрый день, Дэмиен, – в той же манере ответствовал я. Судя по тому что пришелец говорит на незнакомом языке, это был именно жрец.
- Я премного наслышан о Вас, – продолжал жрец, – Полагаю, что Ваши пташки, а в особенности один сквайр, исправно докладывали Вам о каждом моём действие.
Я рассмеялся и обернулся к жрецу, довольно потирая руки. Дэмиен спокойно кивнул и продолжил:
- Я знаю, что Вы ненавидите колдунов за то, что один из них сделал с Вами.
Я начал беспокоиться, но виду не подал.
- Но я хотел бы Вас успокоить. Я не колдун, а жрец, и моя религия не подразумевает оскопления и тому подобных варварских ритуалов.
Я кивнул, продолжая улыбаться:
- Охотно верю Вам.
- Так вот, я бы хотел получить Вашу поддержку. Я уже знаю многих Ваших пташек и мне известны тайные ходы в башне десницы. В скором времени я планирую составить свою карту всех тайных ходов под Красным Замком, септой Бейлора и Драконьим Логовом. Но с Вашей помощью я бы куда быстрее справился с этой точки задачей. Кстати, девочка за ширмой выдаёт себя тенью, которая чуть вылезает за пределы её укрытия.
- Хи-хи, – я кивнул, – Салли, вылезай оттуда.
- Прошу прощения, но я видел эту девчушку во дворе, – заметил жрец, – Её зовут Дороти.
- А Вы умны.
- Так Вы поможете мне?
- Не бесплатно.
- Что я должен сделать?
- Украсть бутыль вина у Королевы и не попасться. Когда Вы принесёте мне бутыль я осмотри её а потом Вы вернёте её на место.
====== Глава XVII. Дэмиен 08. ======
Судя по всему задание мастера над шептунами — это проверка моих навыков и способностей, и она, весьма вероятно, с подвохом. Очень может быть что когда я похищу бутыль Паук обратит внимание королевы на отсутствие вина. Так что я выработал план: по недавно обнаруженному мной тайному ходу я пробираюсь в покои Серсеи и выбрав одну из бутылей вина тщательно её запоминаю. Потом взяв деньги в долг у лорда Эддарда я отправляюсь в город и покупаю в лучшей лавке такое-же вино. Затем вновь иду тем же путём в покои королевы. Показываю настоящую бутыль Варису, а затем меняю бутыли обратно. После иду в город и продаю бутыль за столько, за сколько купил. Вырученные деньги возвращаю Нэду.
Решив так я аккуратно отодвинул часть стены в своих покоях в башне десницы и с зайдя в секретный ход задвинул стену за собой.
Думаю нет нужды детально описывать мой путь по мрачному коридору шириной в три фута. Скажу только, что этот путь занял у меня где-то около пятнадцати минут. Когда я выглянул через узкую щель в стене, королевы в комнате не было. Я отодвинул участок стены и войдя в комнату вскоре нашёл бутыль красного дорнийского.
Запомнив её внешний вид я тем же путём вернулся в башню десницы. Здесь я не застал Старка, но взял в долг какого-то северянина. Из башни десницы я направился в город по проходу которым пользовался Эддард когда шёл на тайную встречу с Кэйтелин. Спуск к реке я преодолел на удивление быстро, а вскоре уже был в винной лавке. Там поторговавшись я купил вино и придя в Красный замок перво-на-перво отдал сдачу северянину. Потом я по тайному проходу добрался до покоев Ланнистерши.
К сожалению мне пришлось прождать полчаса пока в комнате не осталось людей. Выйдя в покои королевы я обнаружил что, к счастью, к бутыли которую я выбрал не притрагивались. Я поменял бутыли местами и вернулся в башню десницы. Оттуда я дошёл до комнаты Вариса и предъявил ему бутыль. Паук улыбнулся пожал мне руку оставляя следы пудры и сказал что я могу вернуть бутыль. Я послушался мастера над шептунами. Пройдя в башню десницы я через уже хорошо знакомый мне тайный ход добрался до комнат королевы. Задвинув за собой стену я прошёл внутрь. Только я успел поменять бутыли, как послышались шаги и дверь отворилось. Я укрылся за ширмой.
====== Глава XVIII. Серсея 01. ======
Я вошла в свои покои и наполнив штоф красным дорнийским с удобством расположилась на кровати.
- Итак, мейстер Пицель, что Вы имеете мне сказать?
- Моя королева... Вы просили меня... гм... внимательно наблюдать за Старками и их людьми... Так вот... Лорд Эддард Старк куда-то отлучался из замка в кампании Мизинца... А этот,... Жрец. Он связался с Пауком. А Паук – он всё время плетёт интриги. Ему нельзя доверять! Он...
- Довольно, мейстер. Я Вас поняла. Это всё?
- Да, только...
Я кинула ему мешочек с золотом:
- Выметайся!
Пицель поймал мешочек, улыбнулся и, заикаясь, откланялся.
Когда старик ушёл я начала пить. Пила я пока штоф не становился пустым. Потом я его наполняла и продолжала пить. Так повторилось трижды. А затем я встала, оправила одежды и пошла к Джейме в Башню Белого Меча — стройное четырехэтажное здание из белого камня, резиденцию Королевской Гвардии.
POV Дэмиен.
Как-только королева ушла я ринулся к стене, отодвинул её участок и, войдя в тайный ход и задвинув стену что было сил припустил по коридору в Башню Десницы. Оттуда я миновав спуск у скалы кинулся в город где попытался продать вино в три дорога. Этого мне не удалось и дорнийское у меня купили за чуть большую сумму чем купил я. Получив звонкую монету я вернулся в башню и отдал северянину долг.
POV Серсея.
После моего визита к Джейме я пошла к детям, но в коридоре наткнулась на жреца. Тот вдруг сказал мне: