Джек протер глаза.
— Хорошо, — сказал он и снова упал на подушку.
Рапунцель схватила его за руку и затрясла изо всех сил.
— Хорошо? — завопила она. — Хорошо??
— Я сплю!! — проревел Джек.
Он бросил в Рапунцель подушку, промахнулся и со стоном плюхнулся назад на кровать.
Рапунцель схватилась за голову обеими руками — волосы были гладко зачесаны назад и перевязаны у шеи. Перепуганная, она потянулась ниже и, к своему огромному облегчению, нащупала остальные волосы — толстую косу, спускавшуюся между лопатками. Рапунцель потрогала талию со спины и почувствовала, что коса продолжается.
Но это была только небольшая часть ее волос. Опасаясь худшего, Рапунцель посмотрела под ноги. У кровати что-то стояло — то, обо что она ударилась ногой. Какое-то круглое хитроумное приспособление, немного меньше колеса у окна в ее башне. Эта штука была сделана из отполированной бронзы. Сзади крепились два широких тканевых ремня. Остаток косы, никем не отрезанный и не украденный, был намотан на катушку.
— Мои волосы, — воскликнула Рапунцель и упала на колени возле круглой штуки, обняв ее руками и спрятав лицо в прядях.
— Сумасшедшая, — пробормотал Джек. — Вся запуталась в них, и все равно не хочешь их обрезать.
— Я хочу увидеть всю косу!
Едва Рапунцель это сказала, как волшебное колесо завертелось и коса начала разматываться прямо ей в руки. Рапунцель потянула волосы, чтобы размотать их быстрее, и когда вся масса упала ей на колени, наконец расслабилась. Вся коса была на месте, к тому же волосы чисто вымыли.
— Хорошо, — выдохнула Рапунцель с облегчением. — А теперь, пожалуйста, закрутись назад.
Волшебное колесо снова стало вращаться, коса вылетела из рук, и через пару секунд оказалась полностью намотана на колесо. Рапунцель благодарственно потрепала чудесное приспособление.
Джек поглядел сначала на колесо, затем на Рапунцель.
— Откуда ты знала, что оно так сделает?
— Ведьма наколдовывает подобные штучки для меня дома. Интересно, почему волшебство фей и Ведьмы не сочетается? Они почти не отличаются.
Рапунцель схватила колесо фей и обрадовалась, обнаружив, что оно легче, чем она ожидала. Коса была тяжелой, но само бронзовое колесо, казалось, весило немного.
Джек задумчиво наблюдал за ней.
— Нас ждет Мудрейшая, — сказал он. — Она послала за мной вчера вечером, пока ты спала, и мы... поговорили. Я вроде как должен привести тебя, когда ты проснешься.
Рапунцель обняла колесо для волос и спросила слабым голосом:
— Что она тебе сказала?
Джек покачал головой.
— Она тебя отпустит.
Но что-то в его тоне подсказывало, что это не совсем так.
— В чем дело? — потребовала ответа Рапунцель. — Она собирается оставить меня крошечной, как фея?
— Нет, мы снова станем прежними, — сказал Джек.
Рапунцель обрадовалась: как только она снова станет собой, сразу сможет вернуться домой к Ведьме. При этом ее не съедят и не растопчут — по крайней мере, она на это надеялась. Она набросила халат и туго его завязала, затем взяла колесо для косы за ремни и крепко обхватила его руками.
— Хорошо, я готова.
— Нет, не готова, — возразил Джек. — Колесо должно быть на спине, вот так. Просунь руки в ремни.
Почувствовав себя глупо оттого, что сразу не поняла их предназначение, Рапунцель сунула руки в ремни. Они оказались широкими и мягко легли на плечи. Колесо удобно расположилось на спине — будто было сделано специально для нее. Рапунцель усадила Принца-лягушонка на плечо и следом за Джеком выбралась из сферы для сна.
Снаружи волшебная поляна выглядела по-другому. Сегодня сквозь купол пробивалось меньше роз, но больше солнечных лучей.
— Бессмыслица какая-то, — пробормотала Рапунцель, косясь на одну из роз.
Джек поглядел на нее.
— Ты о чем?
— Почему тебе нужна была роса именно с моей розы? Здесь же их тысячи.
— Они другие. — Джек наклонился и подобрал в грязи что-то темное и покрытое листвой. — Смотри, — сказал он и, аккуратно держа за лепесток, положил поднятое ей на ладонь.
Рапунцель поняла, что это роза, но такой она в жизни не видела. Острые как иглы шипы не давали взяться за стебель, а огромные лепестки были жесткими, толстыми и кожистыми. В самой сердцевине цветка расположились по кругу похожие на острые белые зубы отростки, которые, казалось, двигались — как будто роза дышала. Густой, резко пахнущий сок сочился из сердцевины, покрывая «зубы» блестящим налетом.