— Все хорошо, я рядом… — прошептал Эйдан. Его голос внушал доверие. Глубоко вздохнув, я разрешила продолжить врачу. Я только и слышала скрежет, рвущейся марли. После наступила легкость, мистер Мур смазал какой-то обезболивающей мазью.
— А теперь я поставлю вам капельницу… — проговорил, намекая Эйдану, чтобы тот отошел. Тот недовольно хмыкнув обратно сел на кресло.
— Зачем? — удивлено обратилась к Девиду. Он слегка улыбнулся.
— Это всего лишь глюкоза. Вы потеряли много крови и вам нужно восстановиться, — успокоил меня мистер Мур. Я облегченно вздохнула.
После мистер Мур ушел. Эйдан отпустил его, сказал, что сам уберет капельницу. Я два часа лежала под капельницей. Эйдан все время был рядом со мной, хоть это радовало. Он всячески подбадривал меня. Я с нетерпением ждала, когда закончится капельница. Мои нервы были уже на пределе.
— Мел успокойся, я сейчас уберу. Тебе нельзя волноваться… — спокойно проговорил Эйдан. Ну конечно, ему легко говорить, не он же лежал целых два часа под капельницей. Я смерила его недовольным взглядом, пока он доставал иголку из моей многострадальной вены. Я только сейчас заметила, что мне не раз уже ставили капельницы за последние дни. Приложив вату, он согнул мою руку, чтобы остановить кровь. Резкий запах спирта ударил мне в нос, и я поморщилась.
Глава 40
Четыре дня назад:
Я вырвал глотку своему врагу, и в тот момент в подвал ворвалась наша стая. Началась жестокая схватка. Но мне было уже все равно, меня волновало только одно — моя Волчица, что лежала на полу без сознания. Она истекала кровью, ее дыхание было ровным, еле слышным. Когти мерзавца оставили глубокие рваные раны в руке моей самки. Кровь сочилась, нужно было немедленно остановить, иначе потеряю ее. А если потеряю ее, то потеряю и не родившегося ребенка. Я сорвал с себя рубашку и сделал тугую повязку, но нужно было ее везти к врачу, чтобы тот наложил швы.
Предупредив своего альфу, я покинул территорию врага. Я нес ее на руках, как принцессу. Она была для меня и моего волка драгоценной ношей. Она носила под сердцем нашего щенка, наше потомство и будущего наследника — альфу.
Благо в нашей стае был врач Девид Мур. Мужчина средних лет, невысокого роста, светловолосый. Я мысленно позвал его с собой с поля боя, чтобы тот помог спасти жизнь моей Волчицы.
— Девид, мне нужна твоя помощь! — позвал я мужчину.
— Да, Эйдан! — отозвался тот.
— Пойдем, я не могу потерять свою Волчицу. Я потерял ее тысячу лет назад, но снова ее терять не собираюсь! — громко проговорил, вспоминая тысячелетнюю давность.
— Я сейчас, — произнес он и последовал за мной.
Как только мы дошли до кованных ворот поселка, мистер Мур отправился за своими медицинским саквояжем. Я же поспешил к своему дому. К приходу доктора успел переодеть Мелису в свою футболку, чтобы ей было удобно.
В дверь постучали.
— Входи! — позвал врача. Тот незамедлительно прошел в комнату и приступил к своему врачебному долгу.
Прошло около часа, когда Девид смог спокойно вздохнуть. Мелиса была такая хрупкая, задень чуть посильнее и все… Волк внутри меня нервничал, готов был в любую минуту свернуть шею доктору, случись что. Я внимательно следил за каждым его движением.
— Как она? — поинтересовался я у Девида, после того, как все закончилось. Хотя сам понимал и чувствовал, что она в плохом состоянии. В моем голосе звучали отголоски страха. Мистер Мур замялся и я понял, что все хуже, чем я предполагал. Мой волк жалобно заскулил от безысходности.
— Она потеряла много крови, но она выкарабкается… Остается только ждать. Потребуется постоянное наблюдение врача… — последние слова произнес неуверенным тоном, словно нехотя. Я хмыкнул, но все же согласился. Делать было нечего. У меня не было медицинского образования, а простым людям я не мог ее доверить.
Проходили дни Мелиса все не приходила в себя… Мы с волком места себе не находили, ночами не спали… Постоянно находились рядом с ней. Все надеялись, что она проснется. Каждый день приходил мистер Мур, ставил капельницы, делал какие-то анализы. Моего волка нервировало, что около Мелисы ошивается другой самец, но человеческая сущность понимала, что глупо сейчас ревновать. В любой другой ситуации я давно бы уже, указал место этому самцу. Но сейчас моя Волчица, моя пара нуждалась в его помощи…
Я сидел у изголовья кровати, на стуле. Сердце билось так, словно готово было выпрыгнуть из груди. Я чувствовал, как ей плохо, но ничем помочь не мог. Нежно провел подушечкой большого пальца по ее нижней губе и слегка улыбнулся, но тут же нахмурился. Я до сих пор злился на нее за ее необдуманный поступок, который чуть не обернулся катастрофой для нее. Для нас.
— Господь, помоги… Не отнимай ее у меня… Мелиса должна жить… Она не заслужила смерти…Если кто и заслужил смерть, так это я… Господь Бог, не забирай ее… — молил я Бога за свою Волчицу.
Наши дни:
Сегодня уже пятый день, как Мелиса не приходила в себя. Я знал на интуитивном уровне, что Мелиса сегодня придет в себя. Я чувствовал ее пробуждение. Поэтому заранее все приготовил. Моей радости не было предела, но я обещал себе быть строгим с ней. У меня это вряд ли получится, но я хотя бы попытаюсь. Она должна понять, что нужно слушаться своего самца беспрекословно.
Я пытался быть строгим, холодным, но у него не получалось. Даже в ванной, когда начал ее отчитывать. Она сделала такое виноватое лицо и сказала «Я ведь тебя спасти хотела». Но Боже, разве можно, после этих слов, на нее еще злиться? Конечно, нет! Глупая, как маленький ребенок, но зато любящая всем сердцем.
Сегодня я впервые услышал ее признание в любви. Мой волк завыл от счастья. Я не сдержался и поцеловал ее, но во время остановился. Я понимал, что моя Волчица еще не здорова, она еще только пришла в себя.
После приходил мистер Мур, я с трудом сдерживал себя, чтобы не вышвырнуть мужчину. Собственнические чувства брали верх над разумом. Я даже старался не смотреть в их сторону, но она как на зло из коса смотрела на меня. Мой волк и так был на взводе, а она еще проверяет его реакцию. Я бы точно вышвырнул доктора, если бы не внезапный страх Мелисы. Я взволнованно соскочил с места к своей паре, мне захотелось отогнать ее страхи, чтобы моя Волчица перестала страдать. Я, конечно, отомстил Регену Прайсу за Мелису. Но это еще далеко не конец, а только начало борьбы за ее жизнь… Теперь я ни за что не оставлю ее одну. Теперь буду оберегать ее как зеницу ока…
Капельница стала пределом моего терпения, не выдержав присутствия чужого самца. Но как можно вежливее попросил его пойти, сказав, что сами справиться с остальным. Мистер Мур с радостью согласился, ведь он тоже чувствовал, как сильно раздражался мой волк, как растет напряжение в доме.