Выбрать главу

Still, he spoke courteously and seemed professional enough, assuring me through Dorje that it would be his pleasure to see me conducted to Bhaktipur, that he would take personal responsibility for my safety, and vouch for the good character of all his men. And he came to Tufan to trade for glands of a musk-deer that was used in the making of perfume, so I supposed perhaps the scent he wore was an advertisement for his trade. It wasn’t his fault I didn’t care for it.

And, too, I had touched on the thoughts of his animals, the horses and yaks penned at the inn where Manil Datar’s company was lodged, and found them to be glad and contented, well fed and well cared for. As much as anything, that decided me. A man who was good to his animals could not be so bad after all.

“I wish to do this, Dorje,” I said firmly to him.

He sighed, and translated my agreement. Manil Datar smiled and placed his palms together in a Bhodistani salute, inclining his head and speaking.

“He says it will be his pleasure to escort such a beautiful young woman through the most beautiful mountains in the world,” Dorje said in a glum tone. “And if you are interested, it will also be his pleasure to teach you to speak the Bhodistani tongue. No extra charge,” he added. “Only for the pleasure of your company.”

I pushed away any misgivings and returned the man’s smile. “That’s very kind. I would appreciate it.”

Dorje translated my words and Manil’s reply. “Come the day after tomorrow at sunrise and we will depart.”

So it was decided.

I was glad to have it done. With Dorje’s assistance, I acquired warmer attire, bartering Arigh’s Tatar bow for a long coat and trousers of densely woven wool and a heavy sheepskin blanket.

Already, I felt better; and considerably warmer.

“Look at you, Moirin.” Dorje smiled a little and brushed my braided hair with his fingertips. “A green-eyed Tufani girl. Who would ever have thought of such a thing?”

Unexpectedly, I sneezed. The coral and turquoise beads woven into my hair shook and rattled against one another. “Blame your daughters,” I said. “And remind me to return all their pretty trinkets before I go.”

“No, no!” He shook his head in refusal. “Those were a gift.” He touched his chest, where the Imperial jade medallion lay hidden beneath his own woolen coat. “I am their father. I will buy them more beads.” He paused, his expression earnest. “There is one thing I would ask of you.”

“Oh?”

Dorje nodded. “Come to the temple with me,” he said. “And ask for Sakyamuni’s blessing. I know it is not your path, but I will feel better for it.”

“It would be my honor,” I said truthfully.

The temple of Sakyamuni the Enlightened One in Rasa was like and unlike temples I had seen in Ch’in. It was a pagoda, but built on a sturdier scale, built to endure against the harsh elements. In the courtyard outside, there were great, gilded bronze urns that rotated on tall spindles. Dorje told me that there were prayers written inside them, that with each turn of the urn, it sent a prayer up to Heaven. I had seen pilgrims carrying smaller versions, spinning them as they prayed.

“Turn them, Moirin. All of them.”

I did.

They were surprisingly heavy, although they turned smoothly. One by one, I spun each urn, placing my hands on their etched surfaces and pushing.

“Maghuin Dhonn, forgive me,” I murmured. “Naamah, too. But I am alone in a strange place. I will accept the aid of any god willing to offer it.”

The urns turned, rattling.

Prayers arose, fluttering.

It felt so very real-the prayers arising, the prayer-flags fluttering here in the Abode of the Gods. I gazed upward into the blue sky, my spirit soaring. Dorje’s hands tugged at me.

“Inside,” he said. “Come.”

Inside the temple, it was smoky and dense, the air thick with incense. I stifled a cough, breathing shallowly. At Dorje’s insistence, I put money in a coin-box to purchase a bundle of incense, lighting it and thrusting it into the ornate offering tray before the altar. The altar held an effigy of Sakyamuni, and a smaller effigy of a woman, both with expressions of profound peace on their faces.

“Guanyin?” I asked, indicating the female effigy. In Ch’in, she was known as She Who Hears Our Prayers. Dorje shook his head.

“Tara,” said a new voice, high and youthful. I glanced over to see a young monk-a boy, really, scarce older than Dash, his head shaved, his slender figure draped in the crimson and saffron robes of his order.

Dorje bowed to him, and I followed suit. The boy bowed in response, addressing Dorje in his clear voice.

“This is Tashi Rinpoche.” Dorje sounded awed and nervous. “He is one of the tulkus, Moirin. A great teacher who has been reborn.”

“He’s just a boy,” I whispered.

“Yes.” He licked his lips as though they had gone dry. “But he has lived many lives. He says he has a message for you.”

“Oh?”

The boy monk smiled and approached me. Despite his youthful features, his wide-set eyes had an extraordinary depth. There was a gentle wisdom in them that reminded me of Master Lo, and too, a purity of faith and trust that reminded me of Aleksei, although they followed very different paths. He spoke at length, never removing his gaze from mine.

“Tashi Rinpoche says you are not wrong,” Dorje murmured. “Tara and Guanyin are different names for the same soul, an Enlightened One who has been born many times since, always returning to help others. In her last incarnation, it was his privilege to serve as one of her earliest teachers, before the pupil surpassed the master. He says-” He broke off to question the boy.

I heard the word “Laysa” repeated several times. It tugged at a thread of memory, but I couldn’t place it.

“Laysa,” the young monk agreed, smiling like the sun.

Dorje licked his lips again. “Tashi Rinpoche says that when you find her incarnation and free her, be sure to tell her that he is here in Rasa waiting for her. He did not mean to be born younger than her this time, but now it all makes sense. She has lost ten years of her life. Although he is still a student himself in this lifetime, he is eager to be reunited with her and resume the studies of their past lifetime.”

“Laysa.” I repeated the name, bewildered. “But I don’t-”

“Remember, Moirin?” Dorje interrupted me. “I told you about her when you first asked about the Falconer.”

I remembered. “The yak-herder’s daughter, the one who was taken.”

“Yes!” He gave me a happy smile. “Tashi Rinpoche says you are the one who must rescue her. Isn’t that wonderful?”

It didn’t feel it.

It felt like a new burden of expectations settling onto my shoulders, heavy enough that I sank to my knees beneath the weight of it, burying my face in my hands. I hadn’t given any thought to the other victims of the bedamned Falconer and his mysterious Spider Queen. All I wanted to do was find my stubborn peasant-boy, free him, and go home, wherever that was. It was more than enough responsibility to carry.

I didn’t want any more.

Tashi Rinpoche was patting my arms and shoulders, trying to comfort me, speaking in a voice as clear as a mountain stream. I gazed up at him. He touched my cheeks, wiping away tears with slender fingers, smiling encouragingly at me.

“He says not to be afraid,” Dorje said softly. “He says that although you are very young in this world, you have a great heart.”

I sighed.

They say the gods use their chosen hard. Apparently, the gods are part of a vast conspiracy to share their chosen, too.