Выбрать главу

На что Джери, вскинув бровь, ответил/а:

— Тогда нам потребуется судно побольше.

●●●

Для серпов деньги не проблема, ибо они ни за что не платят и при этом забирают себе все желаемое. Поссуэло, получивший от Джери точные указания насчет нужного судна, тут же нашел поблизости одно подходящее и затребовал его именем амазонийской коллегии серпов.

Спустя четыре дня полностью оборудованный плавучий кран, способный поднять и водрузить сейф на палубу «Спенса», прибыл в район поиска. Команда крана поступила в полное распоряжение капитана Соберани. Но крану пришлось ждать — целая неделя ушла на то, чтобы проделать в наружном сейфе дыру подходящего размера и обвить внутреннее хранилище прочным тросом.

— От момента, когда мы запустим лебедку, и до выхода сейфа на поверхность пройдет не меньше суток, — сообщил/а Джери своему другу Поссуэло и элегии других серпов, собравшихся на брифинг. Здесь присутствовали все цвета радуги, поскольку серпы представляли более десятка регионов.

— Нам известно, сколько там камней, — сказал Поссуэло коллегам. — Мы произведем их учет и разделим поровну между всеми регионами.

— Под нашим наблюдением, — настаивал серп Онассис из Византии.

И хотя Поссуэло очень не нравилось, что серпы больше не доверяют друг другу, он согласился.

●●●

Поссуэло проснулся часа в два ночи от стука в дверь. Попытался включить светильник на прикроватном столике, но, похоже, лампочка перегорела.

— Да, да, ну что такое? С чего такой шум? — ворчал он, спеша в темноте к двери. Нащупал выключатель потолочного светильника, щелкнул — тот тоже не зажегся. Наконец Поссуэло распахнул дверь. На пороге с фонариком в руке стоял/а капитан Соберани.

— Одевайтесь и выходите на палубу, — сказал/а Джери.

— За каким че… и что случилось со светом?

— Нам сейчас на руку темнота. — ответил/а Джери, вручая Поссуэло фонарик.

Когда несколькими минутами позже серп появился на верхней палубе, он сразу понял почему.

Перед ним возвышался стальной куб в три человеческих роста. С куба стекала вода.

На лице капитана Джерико заиграла хитрая улыбка:

— Кажется, в мои вычисления вкралась ошибка.

— И не в первый раз, — поддел Уортон.

Само собой, никакой ошибкой тут и не пахло. Это был точный расчет — и относительно времени подъема находки, и относительно всех сопутствующих обстоятельств. Капитан Соберани точно подгадал/а, чтобы подъем произошел в новолуние. Ни на «Спенсе», ни на кране не зажигали огней, так что на прочих судах никто ведать не ведал, что сейф уже поднят.

— К чертям остальных серпов, — сказал/а Джери. — Поскольку вы возглавляете операцию, вам и надлежит первому исследовать находку. Нечего этим стервятникам дышать вам в затылок.

— Вы не перестаете удивлять меня, капитан Соберани, — проговорил Поссуэло, улыбаясь во весь рот.

Оператор лазера уже разрезал стальные стержни, запиравшие сейф. Мощный рывок лебедки — и дверь открылась. Она упала так тяжело, что палуба под ней едва не треснула, а корпус корабля отозвался гулким звоном, словно гонг. Если на соседних кораблях еще оставался кто-то, не питавший подозрений, теперь-то уж они точно переполошились.

Из темного отверстия в стене сейфа вырвались клубы ледяного тумана, словно это был портал в другой мир. Не очень-то теплое приглашение.

— Никто не войдет туда, кроме его чести серпа Поссуэло! — объявил/а Джери команде.

— Да, капитан, — отозвался Уортон. — Но да простит меня его честь, — чего он ждет?

Команда отозвалась смешками. Архивариус, снимавшая все, что происходило при тусклом свете ручных фонариков, направила свою камеру на застывшего в волнении Поссуэло, запечатлевая мгновение для вечности.

Джери деликатно положил/а руку на плечо серпа.

— Наслаждайтесь моментом, Сидни, — прошептал/а Джери. — Ведь вы так долго этого ждали!

Хватит медлить! Поссуэло поднял фонарик и ступил в недра Хранилища Прошлого и Будущего.

●●●

Капитану Джерико Соберани были присущи острый ум и хитрость. Но если в другом человеке этих качеств можно было бы опасаться, таланты Джери никогда не направлялись на подлые цели. Фактически, действия капитана всегда тем или иным образом служили ко всеобщему благу. Взять хотя бы операцию по подъему сокровищ Твердыни. Это была великая услуга всему человечеству, которая заодно чудесным образом укрепляла репутацию капитана Соберани. Все в выигрыше.

Как соблазнительно было бы сначала открыть сейф, исследовать его содержимое и лишь затем разбудить Поссуэло! Но вряд ли это разумный поступок. Разве Джери собирался/ась украсть бриллиант-другой? Или сбежать с великолепной кобальтовой мантией серпа Элизабет? Конечно нет! Так пусть Поссуэло насладится триумфом. Спасателям и без того уже заплатили втрое больше обычной суммы, плюс Поссуэло обещал солидный бонус, если удастся спасти бриллианты. Так почему бы не поднести их серпу, повязав красивым бантом? Он того заслуживал.