– Вы думаете, что я тупой индеец? – вскипел Чарли. – Я знаю, что такое звезды и планеты. Галактики и туманности! И все такое! Я не тупица, я умею читать. Автобус-библиотека заезжает даже в нашу деревню. Так откуда вы? Покажете ночью, когда появятся звезды?
– Не смогу, малыш. Я не могу поднять руку. Я парализован.
– Ого, значит, дело плохо?
– Это ненадолго. Потом мне станет лучше, если ты поухаживаешь за мной. Но я скажу тебе, куда смотреть. Ты увидишь три яркие звезды, расположенные на одной прямой.
– Вы говорите о поясе Ориона?
Миртин прикинул в уме, как видны созвездия с Земли.
– Да. О нем.
– И вы оттуда?
– Да, оттуда. С пятой планеты, которая вращается вокруг звезды, расположенной с восточной стороны пояса. До этой планеты очень далеко.
– И вы прямо оттуда прилетели на летающей тарелке?
Миртин улыбнулся.
– Да, на корабле. Чтобы патрулировать Землю. И наш корабль взорвался.
Мы повыскакивали как раз вовремя, и вот где я приземлился. Что с моими спутниками, неизвестно…
Мальчик притих, глядя на него сверкающими глазами. Он пытался разобраться в деталях одежды инопланетянина, искал в чертах его лица хотя бы намек на принадлежность к чужой расе. Наконец Чарли произнес:
– Не знаю, кто из нас более сумасшедший – вы, говорящий подобные вещи, или я, считающий это правдой.
– Значит, ты думаешь, что это неправда?
– Не знаю. И откуда мне это знать? Взять, что ли, нож и поглядеть, что внутри?
– Пожалуй, лучше этого не делать.
Мальчик расхохотался.
– Успокойтесь. Я не собираюсь вас потрошить. Хотя ваш рассказ звучит неправдоподобно… Человек, упавший с летающей тарелки!!! Послушайте, вы должны рассказать мне… Какой он, космос? Вы расскажете, я послушаю, только тогда я поверю, что это всерьез. Я сумею различить, дурачите вы меня или нет. Я затащу вас в пещеру, и вы расскажете мне о звездах. Я должен знать все-все! Я никогда не покидал свою деревню, а тут человек с другой планеты! Вы должны рассказать мне о Вселенной!
– Хорошо, – вынужден был согласиться Миртин.
– Значит, сначала мы должны попасть в эту пещеру. Затем я принесу вам еду и воду. Деревня близко. Вам не будет больно, если я помогу вам встать?
Вы можете опереться на меня?
– Из этого ничего не выйдет. У меня ноги парализованы тоже. Тебе придется волочь меня по земле.
– Волочь за руки? С такими ранами, как у вас? Думаю, что вы такое не сможете выдержать. А что если я потащу вас на подстилке, Миртин? Так будет лучше.
Мальчик выпрямился, вытащил из футляра, висевшего на боку, охотничий нож и стал срезать стебли растений. Затем он срезал две тонкие ветки с чахлого деревца и начал сплетать стебли в некое подобие носилок. Лицо его стало сосредоточенным, губы поджатыми. Пальцы мальчика двигались быстро, соединяя стеблями две палки. Миртин с восхищением следил за ним. Это было так просто и тем не менее эффективно.
Через час напряженной работы носилки были готовы.
– Сейчас будет больно, – сказал мальчик и виновато улыбнулся. – Мне придется затащить вас на носилки. А потом все будет о'кей. Но пока я буду волочь вас…
– Я могу отключить свои чувства, – успокоил его Миртин. – Если надо, я могу несколько минут ничего не чувствовать. Но не больше, а то я умру.
– Просто отключить? Как электричество?
– Что-то вроде этого. Когда я закрою глаза, действуй быстро и тащи меня на носилки.
Впервые в глазах мальчика мелькнуло нечто вроде подлинного страха, даже ужаса. Но только на мгновение. Будто до тех пор, пока Миртин не предложил отключить свою нервную систему, мальчик воспринимал все происходящее как шутку, и только теперь до него дошло, что он на самом деле встретился с инопланетянином. Но страх прошел быстро. Похоже, что Чарли Эстансио совсем его не боялся. Миртин понял, что ему удивительно повезло. Они с Чарли прекрасно поладят.
– Вы готовы? – спросил парнишка.
– Давай!
Миртин отключил все нервные окончания. На мгновение он почувствовал, как его запястья обхватили худые холодные руки, после чего он погрузился в забытье временной смерти.
5
Около полуночи Кэтрин показалось, что она снова слышит мяуканье. Она перевернулась с боку на бок, убеждая себя, что это ей просто чудится, но снова раздался жалобный призыв, и на этот раз она приподнялась, напряженно прислушиваясь. Да, снаружи определенно кто-то был. Она слышала слабый, высокий, напоминающий мяуканье звук. Наверное, это котенок вернулся. Слава богу, слава богу! Какая радость будет для Джилл!
Она соскочила с кровати. Халат валялся где-то на полу, возле кровати.
Она накинула его и туго подпоясалась. Отпирая дверь, Кэтрин выключила сигнализацию и вышла наружу. В лицо пахнул холодный ветер пустыни, пронизал тонкий халат и легкую ночную рубашку. Ее пробрала дрожь. Где же котенок? Нигде не видно. А тихий высокий звук не пропадал. Теперь ей показалось, что она слышит не столько мяуканье, сколько стон.
Кэтрин переборола желание броситься в дом и запереться. С кем-то поблизости случилось несчастье. Возможно, произошла автомобильная катастрофа. Правда, она не слышала шума столкновения, наверное, из-за того, что спала. Она стала тревожно озираться. Посмотрела на соседний дом, затем на пески. Сделала нерешительно несколько шагов вперед.
Метрах в шести-семи от своей двери она увидела распростертого на земле человека.
Он лежал на спине лицом вверх. На нем было что-то вроде костюма для высотных полетов. Шлем раскрылся, видимо от удара. Кэтрин заметила запекшуюся на губах кровь. Глаза были закрыты. Человек не переставая стонал, однако не шевелился. Рядом с ним лежало несколько блестящих металлических предметов, какие-то инструменты, возможно выпавшие из карманов его костюма.
Она подумала об огненном шаре, который видела несколько часов тому назад. Метеор? Или это был взорвавшийся корабль, а человек перед ней один из уцелевших в катастрофе?
Кэтрин подошла к незнакомцу. Тот пошевелился, но глаза оставались закрытыми. Она опустилась на колени перед ним, не обращая внимания на то, что песчинки впивались в кожу.
Было трудно разобрать, насколько тяжелы раны. Молодое лицо незнакомца – на вид ему было меньше тридцати лет – искажала боль. Это лицо было очень красиво. Горячей волной на нее нахлынуло влечение. Досадуя на себя, Кэтрин тесно сжала бедра и наклонилась, чтобы осмотреть раненого.
Сняв шлем, она увидела, что его лицо покрыто капельками крови, а вот потным, против ожидания, оно не было. Кровоподтеки показались старыми. В тусклом свете звезд ей почудилось, что кровь раненого имеет желтоватый оттенок. Игра воображения? Может быть. Ей уже доводилось видеть кровь, когда она работала медицинской сестрой, но с таким она еще не сталкивалась.
«Необходимо вызвать полицию», – подумала она, – или скорую помощь".
И все-таки что-то ее удерживало. Ей почему-то не хотелось просить о помощи посторонних; она и сама не понимала почему. Она осторожно прикоснулась к щеке раненого. Кожа была горячей. Но не потной. Почему же?
Кэтрин подняла веко и на мгновение встретилась с холодным взглядом незнакомца. Глаз тотчас же закрылся, стоило ей убрать палец. Человек вздрогнул и застонал. Теперь в его стонах можно было различить какие-то слова, но смысла их она не могла понять. То ли он говорил на каком-то иностранном языке, то ли это был просто бред, вызванный нестерпимой болью.
Она попыталась разобрать хотя бы одно-два слова, но безуспешно. Один слог этого певучего языка плавно переходил в другой, без всякой разбивки.
Вокруг продолжал кружить холодный ветер. Она обернулась: не наблюдает ли кто? Но все спали. Кэтрин сама себя не узнавала. Что-то в ней яростно взывало: возьми его в свой дом, выходи! Безумие какое-то. Он совершенно незнаком ей, а она побаивалась и недолюбливала незнакомцев. Есть немало больниц поблизости. Какое ей дело до этого человека, упавшего с неба? А вдруг это агент какой-нибудь коммунистической страны? И как ей могло хоть на мгновение прийти в голову взять его к себе?