Выбрать главу

— У нас нет лагеря. Мы просто скитаемся, — ответил Дэйв.

Митчелл, услышав такой ответ, ударил его кулаком по челюсти:

— Ты что, тупой? Я же сказал: не лгите мне. Тот голос по рации — я узнал его. Это голос того адвоката. И он лишь подтверждает мою теорию.

— Какую ещё теорию?

— Этот адвокат рассказал вам о нас. И вы решили отправиться на разведку. Только вот мы знали об этом и устроили вам засаду. Иначе, что вы здесь вынюхивали?

— Мы ни черта не знаем про вас и что вам нужно. Мы искали припасы и забрались на пятый этаж, чтобы узнать, свободна ли дорога впереди, — ответила Ванесса. — Отпусти нас. Мы ничего вам не сделали.

— Отпущу. Но только после правды.

— Мы сказали правду!

— Я чего-то не понимаю. Зачем вы опять лжёте? Хотите умереть?

— Дэйв, у нас гости. Толпа мертвецов идёт по трассе прямо на нас. Вы их не видите, что ли? — спросил по рации Картер.

— Ответь ему, что видишь, и вели возвращаться в лагерь, — приказал Дэйву Митчелл, снова приставив пистолет к голове Ванессы. Лидер был в ярости, однако подчинился:

— Да, мы их видим. Убирайтесь оттуда и возвращайтесь назад. Мы вас догоним.

— Нет, мы вас не оставим. Спускайтесь живее!

Митчелл был недоволен. Он хотел, чтобы военные сразу уехали.

— Заставь их вернуться без вас! Любыми словами! — крикнул Митчелл на Дэйва, продолжая направлять пистолет на Ванессу.

— Картер, слушай, что я говорю! Садитесь в машину и уезжайте! Мы последуем прямо за вами! — сообщил ему лидер.

Мутанты были уже в ста метрах от военных. Картер взглянул на здание, в котором были Дэйв и остальные, и заметил, что в окнах никого нет.

— Тут что-то не так, — сказал он. После чего группа Картера села в машину и направилась к этому зданию. Митчелл аккуратно выглянул из окна и впал в ярость:

— Вот же упрямые бараны! — Затем он достал свою рацию для связи с Марти. — Они едут прямо к вам. Прикончить их.

— Нет! — крикнула Ванесса.

Спрятавшиеся под окнами внутри здания десять человек, включая Марти, выглянули из них и открыли огонь по машине Картера, расстреляв абсолютно всех, кто сидел в салоне. Автомобиль свернул в сторону и, проехав несколько метров, въехал в столб. После этого Марти и ещё четверо людей Квентина подбежали к военным, добив тех, кто ещё дышал.

— Готовы, — сообщил Марти Митчеллу.

— Сукин сын! — крикнул лидер Арк Сити.

— Теперь вы хотя бы знаете, что это не игра, — сказал Митчелл, повернувшись к Дэйву с Ванессой. К тому же, вы сами виноваты. Вы не убедили их уехать, поэтому они мертвы.

— Я убью тебя, — заявил ему Дэйв, посмотрев на него с ненавистью.

— Не в том ты положении, дурачок, чтобы угрожать мне.

После этих слов Митчелл вновь вытащил свою рацию:

— Квентин, с первым вариантом вышло лишь наполовину. Переходим ко второму.

— Понял, выдвигаемся, — ответил лидер Хайлэнда.

— Ну что ж, адвокат, готовься встречать гостей, — заявил Митчелл, довольно потирая руки. — Скоро ты заплатишь за то, что не подчинился м

====== Глава 20. Прости меня ======

Райан, отвлёкшись от рации, взглянул на Лизу, Хезер, Дастина и других детей, играющих в баскетбол, и улыбнулся, радуясь тому, что его попутчица до Сент-Луиса нашла себе новых друзей. К нему подошла Маргарет, которую он не сразу заметил.

— Я, наверное, немного погорячилась вчера... — начала она.

— Нет, вы оказались правы, — перебил её Райан. — Раз я не бросил Лизу одну в Ричмонде, значит должен взять на себя ответственность за неё.

— Когда будет более-менее спокойно, я позволю своей внучке научиться выживать и ходить на вылазки. Ведь я понимаю, что рано или поздно мне придётся это сделать.

— А что насчёт моей сестры? Как вы думаете, стоило ли мне отпускать её на эту разведку?

— Мы всегда переживаем за тех, кого любим. Поэтому сомнения, неуверенность в таких ситуациях — это нормально. Я потеряла свою дочь. Но у меня есть Хезер. Это не даёт мне упасть духом.

Добравшись до рухнувшей арки на внедорожнике, Марти остановился. Квентин, сидящий рядом, осмотрелся и довольно улыбнулся, сказав:

— Как всё удачно складывается. Впереди река без единого моста. Значит, у нас только две дороги — налево и направо. И моя интуиция подсказывает мне, что нам нужно двигаться налево.

— Понял, босс, — ответил Марти, достав рацию. — Поворачивайте налево. Ищем их лагерь вдоль реки.

После игры в баскетбол подростки решили отдохнуть, сев на скамейку.

— Откуда у тебя шрам? — спросила Лиза у Дастина.

— Мой отец... он... пил. И, однажды, я случайно разбил плазму, а он был после очередной пьянки... Так вот, он набросился на меня с ножом, оставив этот порез на щеке. Мне удалось выбежать из дома... А потом началось всё это. После этого я увидел отца, разорванного на части. Я не говорю, что рад его смерти, но... Сейчас жить стало как-то легче, — рассказал он.

— А твоя... мама?

— Я её не помню. Она погибла, когда мне был где-то год... Но зато я подружился с Хезер. А теперь и со всеми вами. Только я всё равно переживаю...

— Из-за бандитов, напавших на нас?

Дастин молча кивнул головой. В диалог вмешалась Хезер:

— Я думаю, что они просто запугивают нас. Чтобы мы боялись их. А если не будем бояться, то они вряд ли смогут навредить нам.

Брендон и Рэйчел, находящиеся связанными в фургоне вместе с Дэйвом и Ванессой, с ненавистью смотрели на Митчелла. Ему это не нравилось:

— Слушайте, ваши друзья сами виноваты...

— Ты убил наших людей, сука! — сказал ему Брендон. В эту же секунду Митчелл врезал ему кулаком по носу.

— Не трогай его! — крикнула Рэйчел.

— Во-первых, я не люблю, когда меня перебивают, — ответил Митчелл. — Во-вторых, ваши люди должны были послушать Дэйва и не входить в здание, а просто уехать. Но они не послушали, тем самым испортив план, который заключался в том, что нам нужно было проследить за ними, чтобы было проще отыскать ваш лагерь. И я должен был показать вам, что всё серьёзно. Чтобы вы не делали глупостей. И советую вам сказать мне точное местоположение вашей общины. Ведь, если мы не найдём её, мне придётся пытать вас. А я умею это делать, уж поверьте мне.

— Что вы хотите сделать? Ограбить нас? — спросил Дэйв.

— Совершить сделку. Еда и оружие в обмен на вас, — ответил Митчелл.

— Ты думаешь, они согласятся на это после того, что ты сделал с нашими военными? — подключилась к разговору Ванесса.

— У них не будет выбора. Вы же всё ещё живы... пока что.

— Эй, мы кое-что нашли, — отвлёк Митчелла голос по рации. — После моста поверните направо.

Услышав это, он тут же обратил внимание на людей Дэйва. Те были встревожены, но виду не подавали. Митчелл довольно улыбнулся.

— Там ваш лагерь, не так ли? — спросил он. Затем он снова поднёс рацию Дэйва к лицу Ванессы, а ко лбу лидера Арк Сити приставил пистолет. — Вот что: если этот адвокат снова свяжется с тобой, то ты скажешь ему, что всё в порядке, и вы почти приехали. Иначе твой Дэйв умрёт.

— Ванесса... — обратился к ней лидер Арк Сити. — Скажи Райану правду.

— Я не могу, — чуть ли не в слезах ответила медсестра.

— Эй! Эй! — крикнул на Дэйва Митчелл, прижав дуло вплотную к его лбу. — Решил погеройствовать? А как насчёт неё? — После этого он перенёс пистолет к Рэйчел, приставив к её виску. — Я же уже сказал вам не совершать глупостей!

Фургон в этот момент остановился. Митчелл убрал пистолет от головы Рэйчел и отдал его водителю. Затем передал ему рацию Дэйва.

— Глаз с них не спускай, — сказал он. Если хоть кто-то пошевельнётся из них — стреляй, — и вышел из фургона. Перед ним остановилось ещё три автомобиля, у которых стояли люди Квентина. Сам же лидер Хайлэнда смотрел в бинокль вдаль.

— Что ты видишь? — спросил его Митчелл, подойдя к нему.

— Вот, взгляни, — сказал Квентин, передав ему бинокль. — И скажи, есть ли там знакомые тебе лица.

Митчелл посмотрел в бинокль и увидел перед собой Арк Сити, немного скрытый за деревьями и находящийся в миле от них. Ещё внимательней присмотревшись, он заметил Рокси на вышке.