— Похоже, у меня есть идея, — немного подумав, сказал Митчелл. — Кажется, я смогу вам помочь. Не могу быть уверенным, что там нет мутировавших, но... по крайней мере, я знаю, как добыть для вас ресурсы. Но мне нужно от вас снаряжение.
— Что именно?
— Пушку какую-нибудь, еды на пару дней и... бинокль.
— А если ты сбежишь?
— Не сбегу. Мне некуда больше идти. Вы же видели, в каком состоянии я был, когда вы меня нашли.
— Ну хорошо. Мы дадим тебе шлюпку, чтобы добраться до берега. Не потеряй её.
Спустя час первым делом Митчелл решил заглянуть в Хайлэнд. Добравшись на найденном по пути автомобиле до отеля, он остановился и вышел из него, зарядив автомат с глушителем на дуле, после чего стал осматривать территорию. Всюду лежали мёртвые тела после штурма, но стояла тишина. Тогда Митчелл зашёл в само здание и стал ходить по этажам, проверяя, нет ли живых. Добравшись до третьего, он первым делом зашёл в номер Квентина. Его тело с пулями во лбу и в боку продолжало лежать на прежнем месте, как и тело Дженнифер у входной двери.
— Что ж, братец, — вздохнув, произнёс Митчелл. — Я ведь говорил тебе, что нельзя их оставлять в живых. Но ты меня не послушал. Так что, рано или поздно, это должно было произойти... Ты никогда не любил меня. Тебя интересовала лишь власть. Поэтому скажи мне, почему я должен мстить за тебя?! А я отвечу на этот вопрос. Потому что если берёшься за что-то, это нужно доводить до конца. Этим я и займусь.
Добравшись до леса, Митчелл вытащил бинокль и стал через него наблюдать за Грин Тауном с дерева. Лагерь находился в полумиле от его позиции, и он смог различить в центре двора Райана, Дэйва, Кейт и Стэнли, обсуждая предстоящую рыбалку.
— Адвокат, чёрт бы тебя побрал, и ты здесь, — произнёс Митчелл. — Пусть меня зомби сожрут, если не ты убил моего брата. И Дэйв здесь, который не умеет нормально стрелять. И кэп. Все главные ублюдки в одном месте. То, что нужно.
— На помощь! Прошу! Помогите! — услышал Митчелл чей-то голос неподалёку. Обернувшись назад, он увидел молодого парня, бегущего по тропинке, и двух серокожих, которые гнались за ним. Это были мутировавшие заражённые, а оружия у пытающегося оторваться от них не было. Добравшись до автомобиля Митчелла, парень попытался сесть в него, открыв дверь, но тут же получил три пули в спину и замертво упал на землю.
— Куда ты лезешь? Моя тачка, — сказал Митчелл, убивший его. Мутанты добежали до тела и тут же вцепились в него зубами, но сидящий на дереве расстрелял и их. После чего Митчелл спустился на землю и подошёл к убитому парню, задумавшись. Через несколько секунд он растянул улыбку на лице. В его голове созрел план.
Митчелл решил продолжить наблюдать за Грин Тауном и городом в целом с того же дерева, в ожидании орды мутантов. На третий день он всё-таки увидел её через бинокль неподалёку от леса и спустился с дерева, после чего сел в свой автомобиль и направился серокожим навстречу. Оказавшись примерно в полумиле от них, Митчелл стал сигналить, чтобы привлечь их внимание. Услышав гудок, мутанты тут же рванули в его сторону, и тот развернулся, направившись к лесу. Доехав до тропинки, которая вела к Грин Тауну, Митчелл остановился, положил автомат с биноклем на землю и стал торопливо исполнять свой план: он развернул автомобиль так, чтобы он был направлен к переднему входу в лагерь Стэнли; после чего открыл багажник и достал оттуда тело парня, которого он расстрелял, когда тот хотел уехать на его машине; затем Митчелл усадил его за руль и стал привязывать его голову к гудку, сильно затягивая верёвку до тех пор, пока этот гудок не начал сигналить. В этот момент мутанты уже вошли в лес и были в трёхстах метрах от него. Митчелл взял из багажника заранее приготовленный камень, затем подошёл к передней части автомобиля, снял его с ручника и положил этот камень на педаль газа. Как только машина направилась к Грин Тауну, он поднял оставленные на земле свои автомат с биноклем и убежал подальше от этого места. Найдя дерево потолще, Митчелл спрятался за ним и стал ждать, чем всё закончится.
— Надеюсь, вы все сдохнете, — с надеждой в голосе произнёс он.
Как только стрельба закончилась, Митчелл подождал ещё несколько минут, затем вновь забрался на дерево, вытащив бинокль. Посмотрев в него, он впал в ярость:
— Какого хуя вы ещё живы?! — сказал он про Райана, Лизу, Дэйва, Рокси, Кейт и Капучино, которые обсуждали услышанное по радио. Подождав ещё несколько минут, Митчелл увидел, как выжившие загружают две сумки с едой по машинам, собираясь в дорогу. В этот момент у него возникло желание расстрелять их прямо с дерева, но встал перед выбором: попытаться убить их с довольно большого расстояния, что не гарантирует успех; или спуститься с дерева и медленно подойти к ним со спины, но к тому моменту они могут уйти. Не зная, что выбрать, Митчелл решил дождаться, когда выжившие уедут. Как только они покинули Грин Таун, Митчелл спустился с дерева и на всякий случай спрятался за ним, акуратно выглянув и опасаясь, что те поедут в его сторону. Но выжившие направились в противоположную, после чего Митчелл взял в руки автомат и направился в Грин Таун в поисках припасов: судя по двум небольшим сумкам, загруженным в автомобили, выжившие забрали не всё.
Убедившись, что в Грин Тауне безопасно, Митчелл стал обыскивать каждый дом в поисках еды и оружия. Найденные тушёнку, консервы, овощи и другие продукты он сложил в мешок и потащил к своему автомобилю.
—... повторять каждые два часа. Меня зовут Майкл. У меня есть информация, которая может изменить вашу жизнь в лучшую сторону... — услышал Митчелл, после чего тут же бросил мешок на землю и забежал в дом, откуда доносился голос. —... между Спрингфилдом и Чикаго, ближе к Пеории. Там вы увидите билборд с надписью «Происходящее в мире — это начало конца». Надеюсь, вы откликнитесь. Конец связи.
— Так вот, куда они отправились, — улыбнувшись, сказал Митчелл.
Дождавшись, когда самолёт с выжившими улетит, следящий за ними сел в автомобиль и направился в сторону билборда. Но, не доезжая до него, он повернул налево, съехав с дороги, и прямо по траве решил объехать заброшенный дом, в котором сидел Майкл, зная, что может попасть под пулю из снайперской винтовки. Припарковав машину сзади этого дома, Митчелл схватил автомат и аккуратно подошёл к выбитому окну, забравшись через него в дом. Майкл, ничего не услышав, продолжал писать в своём дневнике. Тем временем, Митчелл неспешными шагами добрался до его комнаты.
— Дерьмовая у тебя защита от проникновения, — сказал он, направив на Майкла автомат.
— Кто ты? Что тебе нужно? — спросил его тот, от неожиданности бросив ручку на стол, затем повернулся к нему и поднял руки.
— Расслабься. Я пришёл сюда не для того, чтобы убивать тебя. Мне нужно лишь, чтобы ты кое-что рассказал мне, и я сразу уйду, обещаю.
— Чего ты хочешь?
— Я видел, как ты посадил в самолёт шестерых. Куда они полетели?
— Я не помогаю кому попало. Извини.
— Правда? А кому же ты помогаешь?
— Тем, кто этого достоин.
Митчелл слегка рассмеялся. Судя выражению лица Майкла, он догадывался, кто именно направляет на него автомат в данный момент.
— Слушай, я не знаю, чем эти люди заслужили твоё доверие, что ты предоставил для них целый самолёт, но у меня другие методы, — сказал Митчелл, прицелившись Майклу в голову. — Если ты сейчас не скажешь мне, где они, то я всажу пулю тебе в лоб. Тебе ясно?
— Япония, — ответил Майкл.
— Что?
— Они полетели в Японию. Говорят, там сейчас безопасней всего.
— Тогда почему ты остался здесь?