— Она выпила для храбрости из-за аэрофобии, а он поддержал её, — сразу ответил Дэйв, не дав встретившему их задать ещё один вопрос. — А вы, значит...
— Стивен Освальд. Я один из учёных, работающих над вакциной от вируса.
— Отлично. Значит, именно вы расскажете нам о нашем задании?
— Разумеется. Идёмте за мной. Я расскажу вам всё. Затем вы ляжете спать, а завтра отправитесь на задание... если возьмётесь за него.
— Джонни, — обратилась к нему Рокси, как только тот вышел из своей кабины. — Сколько у вас людей умеют обращаться с пушкой?
— Около ста человек, — ответил пилот. — Я сейчас же сообщу им о возможной угрозе. Они знают, что делать в данной ситуации.
— Я не понял, о чём вы? — заволновавшись, спросил Стивен.
— За нами идёт враг, — ответил Дэйв, после чего обратился к Райану и Кейт. — Пока вы спали, с нами связался Майкл. Он успел нам сообщить об этом, и связь была потеряна.
— Кто бы сомневался, — с иронией в голосе ответил Райан. — Но... не обратно же возвращаться теперь.
— Наши штурмовики сделают всё, что нужно, если дойдёт дело до битвы, — сказал Стивен. — Мы не будем отвлекаться от своего задания. А теперь идёмте за мной.
Лагерь, в котором приземлились новоприбывшие, был примерно в два раза больше Ватикана и состоял из трёх улиц, на каждой из которых жили выжившие в десятиэтажных домах. В центре лагеря был большой парк со скамейками и фонтаном, где гуляли молодые люди, старики и дети. Рядом с парком был разведён костёр, над которым висел огромный казан. Местный повар перемешивал в нём суп, от которого исходил приятный запах.
— Вы не смотрите на то, что суп на улице варится, — сразу сказал новоприбывшим Стивен. — Просто ему нравится на природе готовить. На самом же деле, здесь цивилизация: есть и газ, и водопровод, и всё остальное.
— Кажется, я узнаю это место, — заявил Райан. — Точно! Тот город, который мне снился вместе с Флойдом... Это Вашингтон! Но там был дождь, и вместо людей — мутанты.
— Хочешь сказать, это был вещий сон? — спросил его Дэйв.
— Кто знает.
— Ну, сны могут означать что угодно, — добавил Стивен. — Но обычно это предшествующие мысли и часть пережитого за день. В любом случае, дождь бы нам не помешал. В этом году они идут крайне редко... Что ж, вот мы и пришли.
Дойдя до конца улицы, они оказались перед больницей, которая состояла из шести этажей.
— Значит, это и есть ваш научный центр? — спросил Дэйв.
— Именно, — ответил учёный. — Заходите.
— Райан, постой, — попросила его Кейт, которая немного пришла в себя. Все остальные вошли в здание, кроме неё и Райана. — Я хочу поговорить с тобой.
— Что-то случилось? — спросил её тот.
— Я хотела поблагодарить тебя... за то что поддержал меня в самолёте. Мне правда было страшно летать. И... в машине, когда я к тебе...
— Да всё нормально, я же тебя там сразу понял. Просто был не готов ещё.
— Значит, ты не злишься на меня?
— Нет, всё хорошо.
— Как думаешь, что нас ждёт?
— Ты о том, за чем мы прибыли сюда?
— Да.
— Видимо, нас ждёт огромная опасность. Но... нам ли не привыкать?
В фойе больницы было совершенно безлюдно и чисто. Нигде не было следов от крови и других признаков битвы на смерть. Местные жители заботились о том, чтобы Анклав выглядел цивилизованно в каждом уголке. Новоприбывшие были потрясены этим: давно они не видели зданий в идеальном состоянии.
— Нам на верхний этаж, — сообщил всем Стивен.
— Ты, мать твою, издеваешься, док? — возмутилась Рокси, но всё равно поднималась по лестнице. — Мы и так устали.
— Вы ещё успеете отдохнуть, — улыбнулся Стивен. — Но сейчас нас ждёт очень важный разговор.
Пройдя по коридору на шестом этаже, Кейт заглянула в одну из палат и ужаснулась: на койках лежали мужчины, у которых не было конечностей — у одного из них не хватало руки до самого плеча, у другого не было ноги ниже колена.
— О, Боже, — произнесла она. — Что с ними произошло?
— Им ещё повезло, — ответил Стивен. — Пока что от укуса мутантов можно спастись, лишь отрубив конечность. Вам ведь уже приходилось это делать?
— Да, — ответил Райан, вспомнив, как он отрубил руку Винсу в Арк Сити.
— Подожди, док, — смутился Дэйв. — У вас ведь высокие стены. Как им удалось проникнуть в лагерь?
— Ох... Эти существа научились, — ответил Стивен.
Дойдя до конца коридора, они остановились у двери в операционную. Учёный открыл её, пригласив жестом руки остальных внутрь. Зайдя в бывшую операционную, те обнаружили, что оказались в лаборатории. В её центре стоял стол с различными химикатами, пробирками и колбами. Рядом с ними были бумажные листы с некими записями и видеокамера. В дальнем углу лаборатории стоял круглый стеклянный сосуд с какими-то химикатами, и был размером с аквариум. Вместо операционного стола ближе к левой стене стоял кожаный диван, на котором сидел пожилой мужчина в очках и в таком же халате, как у Стивена. Точно так же была одета молодая девушка азиатской внешности, которая наблюдала за сосудом с химикатами. Услышав новоприбывших, они тут же повернулись к ним.
— Привет! — улыбаясь, обратилась к ним азиатка. — Значит, вы и есть будущие спасители мира?
— Ну... Это нас прислал Майкл... — ответил Дэйв.
— Отлично! Я так рада вас видеть! Меня зовут Джина Орендзи. А этот ворчливый старик на диване — Альфред Освальд.
Внимательно осмотрев гостей, пожилой мужчина встал и подошёл к ним почти вплотную:
— Вы боитесь смерти? — медленным голосом спросил он их. Те расширили глаза от неожиданного вопроса, не зная, что им ответить.
— Это он так шутит, не бойтесь, — успокоил их Стивен, встав рядом с Альфредом. — Таков мой отец. А если серьёзно, то задание действительно рискованное. Но с тщательной подготовкой шанс на успешное его выполнение очень велик. Однако, прежде чем рассказать о нём... Вас наверняка мучает вопрос об этом вирусе.
— Я хотел узнать о нём с самого начала, — ответил Райан. — Среди нас был биолог, который рассказал нам о том, как работает этот вирус. Он сказал, что им поражены только те, у кого слабый иммунитет, что этот вирус мутирует... В общем, всё, что мы видели уже.
— Да, теперь всем об этом известно. Но знаете ли вы, из-за чего возник вирус? Что это за вспышка была? В результате чего произошёл взрыв? Кто за всем этим стоит?
Все, как один, мотнули головой, на что Стивен улыбнулся и продолжил, взяв со стола видеокамеру:
— В тот день при взрыве научный центр рухнул, но не полностью. В подвале этого здания мы нашли бумажные записи о создании данного вируса со всеми входящими в него компонентами и другими подробностями. Но самой интересной находкой оказалась эта камера. То, что вы сейчас увидите на ней... поразит вас.
Стивен, обратив внимание на заинтригованные лица, положил видеокамеру на стол и включил её. Подойдя к ней, новоприбывшие вместе с Альфредом и Джиной увидели на записи Даррена Освальда — человека, который создал вирус. Прослушав в течение минуты то, что сказал учёный, они не знали, как прокомментировать это.
— Такие вот дела, — заключил Стивен. — То, что сотворил Даррен, не было злым умыслом. Он хотел создать нечто великое, но... не довёл вакцину до ума.
— Подождите... у него и у вас одинаковые фамилии, — обратил внимание Дэйв. — Вы...
— Даррен мой брат, — ответил Альфред.
— Тогда я не понимаю, зачем нужно было идти на такой риск? У него же были близкие люди. Это не похоже на ситуацию, когда ему нечего терять.
— Но он выглядит таким... одиноким, — с грустью в голосе сказала Лиза.
— Да, всё именно так, — ответил ей Стивен. — Мой дядя всю жизнь думал лишь о работе. Личной жизни у него не было. Короче говоря, с этой вакциной он сошёл с ума... Но знаете, Даррен ведь создал то, что хотел.
— А, значит, у тебя тоже поехала крыша, — заявила ему Рокси.
— Нет, я серьёзно. Понимаете, то, что разрабатывал мой дядя — не совсем лекарство. Это эликсир, который не помогает человеку выздороветь, а вовсе не даёт ему заболеть и делает его организм сильнее. Сами посудите: те мутанты, поражённые данным вирусом, могут бесконечно бегать, голодать, у них обостряются все чувства. А то, что они стали такими — это побочный эффект.