— О, Боже! — радостно воскликнула Джина, увидев баллон. — Вы супер!
Но у Рокси на лице не было той же радости, что у тех, кто смешивал компоненты — добыча жидкого азота привела к ужасным последствиям.
— У нас потери, — ответила она. — Погибло два человека Хендерсона, и...
В этот момент в лабораторию вошли Дэйв и Райан, которого потихоньку начало лихорадить.
— Что с ним? — встревоженным голосом спросил Стивен, подойдя к ним.
— Его укусили, — ответил ему Дэйв, держа Райана за руку, чтобы тот продолжал стоять на ногах.
— Клади его сюда, — велел ему Альфред, убрав с дивана книгу и свои очки.
— Вы ведь вылечите его? — с надеждой в голосе спросила Лиза у Стивена.
— Буду честен с тобой, — ответил ей учёный. — Мы сделаем всё, что в наших силах. Но то, на что способна эта вакцина... Мы не сможем сказать об этом точно. Поэтому ваш друг, если он согласится, станет нашим испытуемым.
В этот момент Райан, который лежал на диване, начал смеяться. Его только что осенило. Но все присутствующие в лаборатории посмотрели на него с удивлением. Прекратив смех, Райан, наконец, объяснился:
— Так вот, о каком предназначении говорил мне доктор Норрис во сне — стать подопытным кроликом.
Альфред нахмурился, глядя на него, затем повернулся к остальным:
— Боюсь, этот вирус стал прогрессировать... Ваш друг спятил.
— Нет, он не спятил, — возразил ему Дэйв. — Слушайте, на лагерь напали. Сколько вам нужно времени, чтобы создать вакцину?
— Час, — ответила Джина. — Может, даже меньше.
— Хорошо. Мы постараемся выиграть для вас время. Ну, а вы... Недостающий компонент найден, поэтому у вас появился шанс исправить ошибку, которую допустил Даррен Освальд в своё время. Так что сделайте это — спасите Райана.
Молча кивнув головой, Стивен и Джина подошли к столу и продолжили работать над вакциной. Через несколько секунд к ним присоединился Альфред, а Дэйв, Лиза и Рокси подошли к Райану, который продолжал улыбаться, глядя на них:
— Не хотите покидать меня, да?
— Совершенно нетипичная реакция на укус, — заметил Дэйв. — Может, ты и вправду сошёл с ума?
— Но мы ведь добыли то, зачем пришли сюда, верно? Значит, наш путь до Вашингтона не был напрасным. В любом случае, я больше переживаю из-за тех, кто напал на нас.
— Да, пора нам избавиться от них, — согласилась с ним Рокси. — Мы скоро вернёмся, ну а ты постарайся не сдохнуть раньше времени.
— Хорошо, Рокси, — немного посмеявшись, ответил ей Райан.
— Мы не дадим им добраться до тебя, — сказала ему Лиза. — Ты только держись.
— Буду стараться изо всех сил. Спасибо.
После чего все трое развернулись и направились к выходу из лаборатории, встретив на пути Кейт, которая всё это время стояла позади них. Она ждала, пока те закончат разговаривать с Райаном.
— Я останусь здесь, — заявила она. — Возможно, больше у меня не будет шанса поговорить с ним.
Дэйв тут же понял её и улыбнулся, слегка подтолкнув Рокси и Лизу в спину, чтобы те быстрее вышли из лаборатории.
К тому времени, как к Анклаву приблизилась колонна военных автомобилей, начался сильный ливень, однако это никого не волновало. Жители лагеря были готовы к нападению и заняли свои позиции в домах, выглядывая из окон. Дэйв, Рокси и Лиза выбежали из больницы и тут же встретили на крыльце Хендерсона, который ждал их всё это время.
— Они ещё не начали атаку, ведутся переговоры. Но нужно быть готовыми ко всему, — сообщил он им, затем обратился к Рокси. — Ты ведь снайпер?
— Да, — ответила та.
— Отлично. Тогда тебе лучше пойти к крайнему дому слева. Заберёшься на пятый этаж — там будет выгодная позиция для тебя. Там же тебе вручат снайперскую винтовку.
— Ох, как же я соскучилась по этому, — обрадовалась Рокси.
— Лиза, держись рядом со мной, — обратился Хендерсон к ней. — Я прикрою тебя, в случае чего. Мы с тобой будем защищать больницу.
— Хорошо, — ответила та.
— Ну, а тебе лучше идти к главным воротам, — сказал капрал Дэйву. — Кажется, там упоминали твоё имя и не только...
— Моё имя? — удивился тот.
— Верно. Ладно, идём.
Прежде чем следовать за Хендерсоном, Рокси подошла к Дэйву:
— Мы же надерём им задницу?
— Как и всегда, — улыбнувшись, сказал ей тот.
Услышав его ответ, она приблизилась к его лицу, и они поцеловали друг друга в губы так, будто в последний раз...
Незваные гости, спустившиеся с линкора «Нью-Джерси», были наготове и сидели за пулемётами военных автомобилей, которые остановились у основного входа в Анклав в четыре ряда. Охранники этого лагеря, в свою очередь, направляли автоматы и винтовки в их сторону, стоя на верхушке забора. За одним из пулемётов автомобиля, который находился в центре колонны, сидел Трой, пытаясь вести переговоры с людьми из Анклава.
— Что вам здесь нужно? — спросил его Оливер.
— Слушайте, мы пришли с миром, — ответил тот. — И не хотим всё доводить до стрельбы.
— Если вы собираетесь угрожать нам, то даже не пытайтесь. У нас в четыре раза больше людей, и вооружены мы лучше. У вас нет шансов.
— Ну... шанс есть всегда. Но мы пришли сюда не для того, чтобы захватить ваш лагерь. Нам всего лишь нужно, чтобы вы впустили нас жить к себе. Мы хотим быть членами вашей общины, только и всего. Но судя по дневнику Майкла, вы принимаете лишь «избранных». Это несправедливо по отношению к другим. Чем они лучше других? Ведь мы тоже можем быть полезными.
— Это вы убили Майкла? — спросил его Джонни.
— Нет, его покусали, — назвал Трой ложную версию Митчелла. — Тот дневник был найден, когда он уже был мёртвым.
— Тогда как ты объяснишь то, что Майкл сообщил о приближающемся враге, после чего перестал отвечать, и тут приходите вы? Я не верю в такие совпадения... Он был моим лучшим другом, и вы убили его.
— Я не понимаю, о чём ты, честно.
В этот момент по лестнице, ведущей к верхушке забора, поднялся Дэйв, прервав разговор Майкла и Троя. Как только он встал в один ряд с остальными охранниками Анклава, из военного автомобиля, стоящего позади всех, вышел некто в сапёрном бронежилете, который когда-то лежал в каюте линкора. Шёл он в сторону ворот Анклава медленно, держа в руках пулемёт. Дэйва это насторожило, и он тут же направил автомат в его сторону. Приблизившись к воротам Анклава, некто в бронежилете остановился и снял с головы шлем — под ним скрывалось лицо Митчелла. Дэйв впал в сильную ярость и чуть не выстрелил, но сдержался, чтобы не началась пальба.
— Ты! — крикнул он Митчеллу.
— Привет, Дэйв, — растянув широкую улыбку на лице, ответил ему тот. Он был полностью удовлетворён реакцией Дэйва, который был в бешенстве — перед ним стоял его заклятый враг, которому удалось выжить.
— Я знал, что это ты! Знал, что именно ты убил Майкла и других! Я не мог нормально спать, предчувствуя, что ты всё ещё не сдох! Скажи мне, это ведь ты привлёк стадо в Грин Таун, не так ли?
— Понятия не имею, о чём ты говоришь...
— Там были дети, Митчелл! Невинные дети, которые погибли из-за тебя!
— Я сожалею об этом, но если вы не смогли спасти их, то это только ваши проблемы. При чём здесь я?
— Послушай меня, кусок дерьма. Не знаю, какую лапшу ты навешал на уши тем, кто пришёл с тобой сюда, и переубеждать их в обратном не собираюсь, в этом нет смысла. Но если б они знали всю правду о тебе и том, что ты натворил, они бы прикончили тебя на месте.
Митчелл в ответ лишь усмехнулся, дав понять Дэйву, что он не воспринимает его слова всерьёз. Поэтому тот обратился к людям Троя:
— Зная, насколько эта гнида лживая, я не удивлён, что вы приняли её к себе. Но знаете, что я вам скажу? Сейчас Митчелл на вашей стороне. Но как только этот кусок дерьма почувствует, что проигрывает, он кинет вас. Потому что он крыса!