— Здесь часто такое, — произнёс Генри, наш водитель, которого я всё больше узнавала по пути сюда. — Вы привыкните.
Это вряд ли. Я ещё и дня здесь не провела, а уже пропустила солнце.
Чем больше я разглядывала окрестности, тем сильнее сжималось всё внутри. Всё было таким величественным, таким устрашающим. Я не была уверена, что впишусь сюда. Пришлось собрать всё свое мужество в кулак, чтобы не закрыть дверь и не забаррикадировать себя на заднем сидении автомобиля, как маленькому ребенку.
К счастью, Генри, распахнувший дверь для меня, ничего не заметил.
— Спасибо, — поблагодарила я, в то время как мои ноги дрожали.
— Не за что, мисс Блэкберн. — Его аккуратные седые волосы, казалось, исчезают в окутывающем тумане.
— Просто Джемма, — напомнила ему я.
— Конечно, — кивнул он. — Удачного первого дня.
Я снова поблагодарила его, поправляя на себе форму (черная юбка в складку, лёгкая белая блуза и чересчур стильный пиджак) и направилась вперёд по лепным дощечкам, чувствуя, как в животе начинает появляться сковывающее чувство. Я закинула на плечо свою полупустую сумку и толкнула перед собой большие двойные двери, как только прозвенел школьный звонок.
Шумная толпа быстро рассасывалась по мере того, как я шла по коридору, заполненному хлопками школьных шкафчиков, возбуждённой болтовней и спешащими школьниками. К тому времени, как я дошла до приёмной директора и открыла дверь, все уже исчезли. Из-за стойки регистрации на меня взглянула круглолицая женщина, которой было далеко за сорок, с короткими волосами цвета корицы и очками на кончике носа.
— Здравствуйте, — произнесла я, дойдя до её стола, держа сумку в руках. — Не подскажите моё расписание?
— Ваше имя?
— Джемма Блэкберн. Я новенькая.
— О, да, конечно, — улыбнулась она, — племянница Карла. Добро пожаловать в Академию Уэстон, дорогая. Мы рады, что ты присоединилась к нам.
— Спасибо. Я рада, что попала сюда, — соврала я, понимая, что, вероятно, это то, что она хотела услышать.
— Я Кэндис Тейт, но ты можешь звать меня Мисс Тейт, или Кэндис, или Мисс Ти, как пожелаешь, — легкомысленно махнув рукой, сказала она. — Кажется, я видела твои документы о переводе секунду назад, — произнесла женщина, роясь на своём столе, поднимая стопки бумаг и папок.
Я терпеливо ожидала возле стеллажей, водя по ним пальцем и притворяясь, что меня интересуют научные плакаты и объявления, обклеенные по всей желтоватой стене.
Позади меня распахнулась дверь, из-за которой показалась высокая блондинка со стопкой книг в руках. Её длинные распущенные волосы были аккуратно уложены набок. Казалось, что она сошла прямо со страниц журнала.
— Доброе утро, Кэндис. Мне необходим пропуск в класс для опоздавших. Мистер Брэдли меня не пускает.
— О, Господи, мисс Валентайн. В тот день, когда вы придёте в школу вовремя, я навсегда повешу перчатки на гвоздь, — укоризненно сказала она, возвращая кресло на прежнее место и исчезая за стойкой.
Девушка повернулась ко мне, насмешливо сказав одними губами:
— Какие еще перчатки?
Я ничего не могла с собой поделать и рассмеялась.
— Ты новенькая, — улыбнулась она. Это был не вопрос. — Я Тейлор.
— Джемма, — улыбнулась я в ответ.
— Милые кроссы.
Я посмотрела вниз и увидела пару черных Конверсов.
— Твои тоже довольно классные.
— А ты ничего, — подмигнула она.
— Нашла, — проворковала мисс Тейт, вытаскивая розовую папку из нижнего ящика, что-то в неё вложив.
— Какое у тебя расписание?
— Я ещё не знаю, — произнесла я, взглянув на Кэндис.
Она отдала Тейлор лист бумаги, скорее всего, с моим расписанием.
— Может, ты проводишь мисс Блэкберн в её класс? — бросив взгляд на Тейлор, сказала Кэндис и добавила, — Всё-таки это её первый день.
— С удовольствием, — улыбнулась Тейлор и повернулась ко мне. Её голубые глаза блестели. — Чем дольше это займет времени, тем лучше. Терпеть не могу историю.
— Как и я, — усмехнувшись, произнесла я, умолчав о том, как ненавижу и остальные предметы.
Все взгляды были устремлены на нас с Тейлор, когда мы зашли на урок мировой истории. Маленький лысеющий мужчина, в белой рубашке и бежевых брюках, стоял в передней части класса с книгой в одной руке и куском мела в другой. Его лицо не выражало радости, что его прервали.
— Мисс Валентайн, — произнёс он низким отрывистым голосом, — Рад, что вы решили присоединиться к нам. Смотрю, вы привели с собой подругу.