15. Ботинок Лиона наткнулся на что-то твёрдое. Лион наклонился и поднял с пола карманные часы. Берцеев отщёлкнул крышку и стал искать выгравированную надпись. Лион отобрал у него часы. Он подошёл к окну в конце коридора. Одна стрелка была погнута!
16. Партагенер бросил в почтовый ящик надписанные Грюнхутом конверты. Глухой стук сопровождал их падение, потому что ящик был пуст. Как скрытно он живёт!! - подумал он про себя.
17. Напряжённо смотрели Лион и Берцеев сквозь окно своего купе в проход. Поезд перетряхивал пассажирам все кости. Капранек стоял в коридоре. Потом поднял чемодан фрау Тарка и положил его в багажную сетку. У Капранека были мясистые губы под строгими с проседью усами.
18. Т. держал пенсне в руке прямо перед глазами. Он беспрерывно подёргивал ногой, от чего его тело впадало в лёгкую тряску и дрожь. Лион положил карманные часы на стол. Берцеев отщёлкнул крышку: "Вы только посмотрите!" - сказал он.
19. Они были наготове в любой момент угодить в лапы полиции. Лион спрятал свёрток с карманными часами под матрас. Берцеев скорчился перед замочной скважиной. На диване спал Партагенер. Раскрытая газета и синие очки лежали на столе. Внезапная рябь в глазах заставила Берцеева резко отвернуть лицо.
20. Подъехала карета скорой помощи. Фигуру в бинтах вытянули из неё, как восковую статуэтку в выдвижном ящике - Грюнхут!
1910
21. Фрау Тарка улыбнулась. Из открытого рта вылетела бабочка. Капранек неподвижно смотрел на нежную, голубоватую кожу век. К сожалению, у Капранека не было документов. Он был коммивояжером, распространяющим одеколон. Одновременно он был и торговцем цветами. В коридоре находился свёрнутый солнечный зонт и кувшин с водой.
22. Дрожа от возбуждения, Т. зажёг газовую лампу, свет начал раздвигать жужжащую темноту. Он отодвинул портьеру. Открылась дверь. В комнату пробрался Грюнхут.
23. Когда Лион и Берцеев отдали шляпы горничной, им показалось, что они видели, как она с лёгким презрением повесила шляпы на крючки в дальнем углу, рядом с двумя поношенными пальто. Лион ненавидел всё, что мог запечатлеть его взгляд.
24. Лион развернул плащ. Жалюзи были закрыты. Через дорогу перебежала чёрная собака. Лион зашёл в уборную. У Берцеева торчала из кармана ДЭЙЛИ ТЕЛЕГРАФ.
25. На фрау Тарка была широкая чёрная шляпа с пером цапли, лежавшая на голове плоско, как блюдце. Её большие уши горели на морозе румянцем. В руке она держала зонт с жёлтой роговой рукояткой. Доктор Дершатта опустил подзорную трубу. Он снова залез в экипаж.
26. Уже довольно долго взгляд Партагенера из зрачков за очками был прикован к маленькому столику. Острая бородка, в которой пробивались первые седые волоски, придавала мужчине сходство со служащим банка. "Доктор Зюскинд!" - сказал тот и встал. Так это и есть репортёр Зюскинд, подумал Партагенер.
27. Трамвай добрался до конечной остановки. Лион и Берцеев остались сидеть. Берцеев читал цветастые вывески. В конце концов, они вышли. Лиону принесли кофе с молоком и поставили его на мраморный столик, розовато поблёскивавший по краям. Берцеев потребовал писчей бумаги. Лион ослабил ремень брюк. Молча рассматривал Берцеев выражение лица Лиона.
28. В это время фрау Тарка поднималась по лестнице в жилом доме. На полу лежал помидор. Слышно было потикиванье часов с инкрустацией.
1911
29. Герр доктор Шляйхер - приятный человек. Он встаёт поздно, влезает в халат и домашние туфли и бредёт в туалет. Он носит очки, делающие его взгляд дружелюбным. Всё время слышен стук его печатной машинки.
30. У Бернардина солидные манеры провинциального француза. Его туфли всегда блестят. Иногда они обёрнуты в гамаши. Его брюки всегда выглажены. Его сюртук сидит так, словно только что от портного. Его высокий жёсткий воротничок сияет белизной. Он проводит по усам двумя задумчивыми пальцами. Усы подчёркивают красноватый загар на его щеках. Он носит небольшой бант. Бант служит противопоставлением тяжёлым шёлковым вышитым галстукам доктора Шляйхера. Четверть 2.
31. На столе стояла огромная чернильница. Т. склонялся над листком почтовой бумаги. Из угла его рта капала слюна. Начиная с двадцать первого года его жизни он состоял в счастливом браке (отчасти благодаря указаниям гомеопата). Грюнхут держал бронзовый нож для разрезания бумаги спрятанным под столом. Всё ещё шёл дождь.
32. Стоило Лиону войти в подъезд, как из-за двери вынырнула тяжёлая бесформенная масса - Бернардин, завёрнувшийся в огромное пальто! Из-за того, что пальто насквозь пропиталось дождевой влагой, оно, казалось, весило сто килограммов и было совсем чёрным. Он отстегнул цепочку. С громким шлепком пальто упало на землю. Берцеев бросился из темноты на Бернардина и схватил его за глотку. Бернардин выхватил лезвие из прогулочной трости. Слишком поздно!
33. Маленькая ванная была оштукатурена белым. С потолка свисало тело доктора Шляйхера. Его лицо было чёрным и толстым.
34. На Капранеке было пальто песочного цвета, красноватые полуботинки, светло-коричневые брюки, на голове - коричневый котелок. В одной руке он держал чемоданчик с пузырьками одеколона, а другой энергично дёргал за язычок колокольчика. Его впустила монашенка. Капранек вошёл в палату. Партагенер сидел в деревянном кресле. Несмотря на то, что комната не топилась неделями, Партагенер отказывался лечь в кровать. Капранек поставил чемоданчик на стол. Бутылочки брякнули в чемоданчике. Партагенер отрешённо уставился в пол.