35. Борода Т. являлась осознанным дополнением выражения лица. Череп был широким и белым, скулы выпирали шире черепа. Он пожал осклизлую руку Лиона. Лион вынул из кармана чёрный платок и обернул им нож для писем. Берцеев безразлично наблюдал за ним. Лион достал из-под плаща кусок шнурка с жестяным номерком на нём. Он привесил номерок к чёрному свёртку. Берцеев опустился на колени. Сквозь лупу он разглядывал капли крови на полу.
36. Капранек видел в зеркале, как из слухового прохода вытекла струйка ушной серы. Поэтому он надел напульсники. Потом он вышел на улицу. К его лицу была приклеена фальшивая борода, а в глаз втиснут монокль. Ему нравилась его маскировка, формулировки, лежавшие у него в голове и на языке. Торопливым шагом он скрылся за каштаном.
1912
37. Зубной врач доктор Леопольд Дершатта подглядывал сквозь щель между задёрнутых штор. Он был осторожным человеком. Фрау Тарка поднялась с коричневого кожаного дивана. Доктор Дершатта закрыл шторы и подошёл к раковине. Он исполнил только то, что соответствовало минимальным требованиям гигиены.
38. Грюнхут же, напротив, поддерживал существование только за счёт афёр. Он часто, напр., посещал Партагенера в лечебнице, вялые цветы в руке. Он взялся отнести очки Партагенера к оптику, чтобы тот заменил разбитое стекло. Капранек ждал у входа. Он держал над собою раскрытый зонт. Грюнхут отдал сдачу. Капранек сунул очки в нагрудный карман. Он вложил в руку Грюнхута между проч. записку с телефонными номерами.
39. Дверь хлопнула, упал стул. Боль уже стискивала горло. На внешних сторонах ладоней доктора Дершатты волоски встали дыбом. Кровь хлынула ему в лицо. Он открыл докторский саквояж и достал из него отрез клеёнки. Труп фрау Ваврка лежал на полу. Умелым движением доктор Дершатта вскрыл ей скальпелем живот. Ему нельзя терять навыки! Раскрытый анатомический атлас лежал на её больших плоских грудях.
40. Берцеев купил чайные чашки в цветочек. Кто-то привёз ему из Германии аппарат для приготовления настоящего турецкого кофе. Он подошёл к Т. и занёс над ним кулак. Т. пригнулся. Берцеевский удар пришёлся на ухо. - Я никогда не признаюсь, что говорил с Вами! - крикнул Т. - Но я же слышал ваш разговор, - вмешался Лион. Он открыл дверь, так что коридор хорошо просматривался, - я стою здесь уже полчаса и подслушиваю!
41. Капранек вошёл в подъезд. Дверь в зубную практику отворилась. Коридор узок и неосвещён; Капранек отступает назад. Он здоровается. Доктор Дершатта не отвечает. Он смотрит на Капранека глазами из ночи и холода. В правой руке он держит докторский саквояж. Запах формалина наполняет подъезд. Капранек нагибается над ступенями. Он обнаруживает, что след из капель крови обрывается перед входом в практику.
42. Как резво порхал карандаш в её руке! Это был "кохинор". Фрау Тарка кончила писать. Грюнхут сидел на табуретке, маленький, полный мужчина. Его лицо, казалось, состоит из одних складок. У Грюнхута была пара маленьких враждебных глаз и лоб в морщинах. Он поднялся. Он подошёл к окну. Фигура Капранека появилась из темноты. Он предложил Грюнхуту стакан воды. Грюнхут отказался. Один удар сбил его с ног. В ужасной спешке выбежал Капранек на улицу и вытер мозг с зияющего дырой черепа Грюнхута. Вокруг трупа стали собираться прогуливающиеся зеваки. Этот случай в своё время привлёк к себе больш. интер.
43. В дверь постучали. Доктор Дершатта поставил докторский саквояж на тумбочку. Холодным стетоскопом он прослушал оголённую грудную клетку Берцеева. Берцеев закашлялся. - Пейте! Берцеев взял стакан. Бледные капли расползались в воде, как дым. Глазные яблоки Берцеева закатились, грудь запала, вода из стакана пролилась на покрывало. Доктор Дершатта вынул цветок из фарфоровой вазы. Он воткнул его в петлицу. Теперь, однако же, было самое время уносить ноги!
1913
44. Ранним утром Т. вылез из кровати. "Сейчас я совершу так называемую подлость," - подумал он. Как хорошо фрау Тарка была накрашена! Т. махнул извозчику. Он зажал плотнее пенсне на переносице. - Эй! Да у Вас вши! - воскликнул он, копаясь в лобковых волосах.
45. Лион швырнул газету в мусорное ведро. Каждую ночь ему попадались навстречу загруженные фургоны, заезжавшие в здание рынка. Однажды с одного из фургонов упал кусок сырого мяса. Лион нагнулся и жадно проглотил его. У него в портмоне лежала фотография доктора Дершатты. С этого момента нужно было вести себя особенно осторожно.
46. Капранек подождал, пока освободится кабина. Он получил полотенце и мыло. Он быстро разделся. Из чемоданчика он вынул непромокаемый плащ и накинул его на себя. Он насилу унёс ноги! В душевой кабине он оставил тикавшую адскую машину весом в 8 фунтов. Он обратился к прохаживавшемуся охраннику. Четверть 5, ответил он. В тот же миг квартал сотрясло взрывом.
47. Как восковая фигура, фрау Тарка сидела перед кафе. Доктор Дершатта взял в руку бутылочку с нюхательной солью. Из Зоологического сада доносились звериные крики. Доктор Дершатта взбудораженно общупал ляжки фрау Тарка. Вопреки обыкновению, ему не доставало во рту одного резца. Он вынул цветок из петлицы и, улыбаясь, поднёс к нему спичку. Какой удивительный аромат он источал!