— Вам лучше подойти не со стороны Порта Окланда, а с другой, где мыс, там есть гавань и старый причал, — перечисляла ему Лана. — Им особо не пользуются последние лет двадцать. Я буду добираться до вас на лодке именно оттуда.
Валкар тяжело вздохнул и запрокинул голову. Внутри нарастала ярость от собственной безпомощности и осознания того, что любимая девушка будет рисковать.
— Я обязательно справлюсь, — она подняла на него твёрдый взгляд.
— Лана, — глаза Валкара потемнели, а тон насторожил девушку, — ты уже очень много сделала для меня и моих друзей, мы теперь снова люди и можем жить нормальной жизнью, пусть даже и на корабле. Смерть тоже имеет свою цену, совсем недавно за неё мы отдали бы всё на свете. – Валкар пристально смотрел на Лану. – Единственное, чего я желаю больше всего на свете – это быть с тобой до последнего вздоха, прожить эту жизнь с тобой. Если не получится добыть камень или окажется, что в музее не он, то я… — Валкар поджал губы.
— Что? Снова решишь бросить меня и уплыть? — вскинулась девушка.
— Ты должна понимать, что если ничего не получится, то я смогу передвигаться только в рамках корабля, в лучшем случае по ночам перемещаться на другие. Прожить жизнь на корабле со мной, это…
— Это замечательная жизнь, — прервала его Лана.
— Я хочу, чтобы ты осознавала всю ситуацию, — строго нахмурился Валкар.
— Ты уже говорил мне про ситуацию, мне начинает казаться, что ты не хочешь, чтобы я оставалась с тобой, — голос девушки прозвучал резче, чем она планировала.
— Хочу, — он прямо посмотрел ей в глаза. — Больше всего на свете. Я же сказал. Но твоя жизнь и твоё счастье мне куда важнее моих собственных желаний.
— Я всё для себя решила.
Валкар вернулся на диван и протянул руку за спиной Ланы.
— Впервые я что-то почувствовал к тебе ещё там на «Эстрелии». Правда, ярость и боль так сильно туманили разум, что я даже плохо помню…
— Почувствовал? – прервала его Лана, усмехнувшись. – Неужто когда ты чуть не переломал мне все кости, швырнув на палубу?
Губы Валкар еле заметно дёрнулись, и он отвёл взгляд.
— Прости меня, — поспешила исправить ошибку Лана и схватила его за руку. – Я сказала глупость, это пройденный этап нашей жизни.
— Нет, — тихо отозвался Валкар. – Я никогда не забуду этого, никогда не забуду боли, которую я причинил тебе. Которую я причинял столь многим.
— Валкар, мы бы не были вместе, если бы ты не забрал меня на «Мальтазард», а просто отпустил бы домой. Я бы вернулась в Уест-Уортленд, пошла бы в институт для девиц, в эту клетку, потом меня бы выдали замуж за скорее всего нелюбимого человека, и я бы до конца своих дней просиживала на всяких приёмах у короля с королевой, ходила бы на балы, выслушивала бы сплетни, носила ненавистные мне наряды и каждое утро просыпалась бы с мыслью, поскорее бы кончился ещё один скучный до тошноты день. Я бы ничего из себя не представляла, я не сделал бы ничего достойного. Моя жизнь не имела бы смысла, Валкар.
— Лана… – прошептал он.
— Ты появился в моей жизни, как кошмар, но потом стал самым дорогим моему сердцу.
— Дорогим сердцу кошмаром? – поднял бровь Валкар. – Тебе не кажется это странным?
— Наверное, — улыбнулась Лана. – Я ведь никогда не любила, моё сердце всегда было свободно, но теперь в нём есть ты. Я пойду за тобой на край света, Валкар.
— Моя Лана, — прошептал Валкар, порывисто обнимая её. – Я никогда не перестану тебя любить, мы всегда будем вместе. Ты и я. Ты — моя волчица.
— Волчица? — она удивлённо искривила бровь. — Так меня ещё не называли.
— Привыкай, — хмыкнул Валкар. — Волчица. Единственная.
— Я сделала свой выбор, — прошептала девушка. – Я вернусь в Уест-Уортленд и придумаю, как забрать твой камень.
— Беллимонд обладает огромной силой, и только с ним можно возродить Эльсинор, хотя бы попытаться. Камень — это мощнейший артефакт, дар самого Творца.
— Значит мы возродим Эльсинор, вернём его в историю, — провозгласила Лана. – Но для начала надо вернуть камень, чтобы вы освободились от проклятья до конца.
— Обещай, что будешь осторожна, — он легонько встряхнул её. — Знаю, что ты можешь быть смелой до безрассудства.
— Я буду рисковать, если придется, — Лана помотала головой. — И не проси меня сдаваться. Я сделаю, всё возможное и невозможное, если понадобится.
Валкар смотрел Лане в глаза, потом наклонился и нежно поцеловал её в губы. Девушка расслабилась в его объятиях, он прижал её крепче, продолжая целовать.
Глава 29
На палубу они вернулись, держась за руки. Почти сразу их накрыли недовольные возгласы и крики. Второе судно болталось на волнах по правому борту от «Мальтазарда», на который был перекинут уже знакомый Лане мостик. Она снова увидела брата и Адриана, которые стояли напротив Джандера, оголив клинки. Элинир выглядел спокойным и пытался в чём-то убедить бледных парней.
— Лана! — Габриель заметил сестру и направился к ней, толкнув по пути в плечо Крейгана, который хотел было перегородить ему дорогу. Адриан прищурился и направился следом за ним.
Девушка вздохнула, ощутив, как внутри разливается чувство вины перед близкими. Ведь они столько переживали и так долго искали её, не сдавались. Она поджала губы, стараясь не думать о том, как выглядит в их глазах всё происходящее. Впрочем, в планах было всё подробно им рассказать.
— Ребята, простите меня, но я не могла не…
— Какого чёрта ты творишь? — взвился Адриан, перехватывая саблю и перемещая внимание на Валкара. Голубые глаза вспыхнули ненавистью.
— Следи за языком, — недовольно отозвался элинир, обхватывая девушку за плечи и выдерживая взгляд Фонтренка.
— Я вам всё объясню, — Лана примирительно подняла руки. — Это долгая и очень необычная история, и я…
— А ну руки убрал от неё, — процедил сквозь зубы Адриан. Глаза его лихорадочно блестели, рука крепче стиснула саблю. Лану окатило волной холода, когда она вспомнила, что Валкар без оружия, но того явно не безпокоили клинки, направленные на него.
— Не указывай мне, что делать, на моём корабле, — голос Валкара прозвучал ровно и холодно. Глаза сузились, разглядывая друга возлюбленной.
— Так, хватит, нам нужно серьёзно поговорить, — нетерпеливо произнесла Лана, и пока они обменивались тяжёлыми взглядами, обратилась к брату: — Гэб, это очень важно. Весь экипаж этого корабля находился под сильнейшим проклятием многие годы. Это оно делало их такими.
— Но Лана только что освободила нас от него, — Валкар переключился на светловолосого гвардейца, тем не менее не выпуская Адриана из поля зрения.
— Да, мы в курсе, — буркнул Габриель. — Она возвращается домой.
— Да, теперь уж точно, — кивнула Лана. — Нам надо уплывать.
— Для меня вы всё еще монстры-убийцы, — Адриан прокрутил саблю. — Мне плевать на отговорки в виде проклятия и прочей ерунды! Вы околдовали Лану и использовали её в своих гнусных целях!
— Ничего подобного, — нахмурилась Лана.
Но Адриан её не слушал, глаза его потемнели, и он сделал выпад в сторону Валкара, взмахнув на него саблей. Ни один мускул не дрогнул на лице элинира, он отшатнулся в сторону, уводя противника подальше от Ланы. Затем поднырнул ему под руку и схватил за запястье. Судя по вскрику Адриана, Валкар сильно сдавил его руки. Сабля полетела на палубу, глаза Габриеля поползли наверх. Лана стояла с открытым ртом, даже не успев ничего возразить против внезапной атаки друга.
— Перестаньте! — очнулась девушка, выходя вперёд и расставляя руки в стороны. Одна упёрлась в грудь Валкара, а вторая в плечо Адриана. — Я серьёзно! Мы здесь не враги друг другу.
Элинир нежно накрыл руку Ланы на своей груди, не сводя внимательного взгляда с Адриана, который тяжело дышал от злости и прожигал глазами дыру в черноволосом капитане.
— Я думаю, нам лучше поговорить на обратном пути в Уест-Уортленд, — предложил Габриель, приближаясь к Адриану и хватая его за локоть.
— Да, ты прав, — кивнула Лана. — Подождите меня там, я сейчас.
— Идём, — Габриель настойчивее потянул за собой Адриана, который прошёл несколько шагов и всё же раздражённо скинул его руку.