Затем начался сам Коронный приём в большом зале королевского дворца. Зря я его сравнил с прямой линией с президентом; скорее всего это было похоже на Советское партсобрание из моего родного мира, и все отличие заключалось лишь в том, что к присутствующим в зале докладчик стоял не лицом, а задницей, направив свой взгляд на обожаемого короля. По вызову глашатая, претендент на королевское внимание, останавливался, примерно, за десять шагов от возвышения, а затем, опустившись на одно колено, он рассказывал, как хорошо им живётся при нынешней власти, и лишь в конце озвучивал свою просьбу, закреплённую на свитке, который после этого передавался секретарю. Хорошо, что здесь додумались до регламента, и чуть в стороне располагались песочные часы в половину человеческого роста, рассчитанные, примерно, на шесть минут. Когда начиналось выступление, то специально приставленный к ним человек, переворачивал их, тем самым запуская местный таймер. После того, как упадёт последняя песчинка, проситель должен заткнуться, хоть даже на полуслове, подняться на ноги и отвесив положенный поклон, удалиться, закрыв рот на замок. Ежели, данная тема интересна Его Величеству, то он подымает правую руку. После чего собеседник встаёт, и он ведёт с Его Величеством разговор, пока последний не позволит ему удалиться. Я бы там умер со скуки, если бы не Олина, которая знала о просителях очень много, и развлекала меня с девочками, сплетнями о очередном претенденте на королевскую милость. Я немного отвлёкся от этого действа, и для меня было полной неожиданностью, прозвучавшие в полной тишине зала слова, сказанные где то услышанным ранее голосом:
— Я заявляю о коронном преступлении, и требую немедленно поместить Её Высочество принцессу Алису в тюрьму, и начать расследование, за подстрекательство к отделению Великого Воленского герцогства, от королевства Австрения. Когда мой сюзерен герцог Моран, в приватной беседе с Её Высочеством принцессой Алисой, отказался признавать её Королевой нового, вновь образованного государства, не желая предавать своего сюзерена Его Величество короля Георга, принцесса Алиса в отместку совершила с ним то, что вы сами видели, превратив в человеческий обрубок, лишённый, даже языка. У меня есть несколько свидетелей этого разговора, а моя безупречная, ничем не замаранная репутация известная всем, является гарантом моих обвинений.
Бросив свой удивлённый взгляд на середину зала, я увидел, что на положенном месте просителя, перед Его Величеством, стоял граф Лекартуз, с горящим взглядом, а за его спиной, на некотором удалении, графиня Лекартуз со своей кузиной. После произнёсённых в мой адрес слов, я покинул своих девочек, и приподнимая подолы своего бального платья при ходьбе, встал напротив покойника, молча его внимательно разглядывая. Этому благородному придурку, если бы не его сегодняшнее выступление, можно было бы ещё пожить чуток, да видно не судьба. Хорошо представляя, что сейчас дальше произойдёт, за моей спиной нарисовался начальник тайной канцелярии граф Деберг, в сопровождении четырёх королевских гвардейцев. Приняв это на свой счёт, граф Лекартуз улыбнулся мне и в полной гробовой тишине, установившейся в зале, продолжил:
— Я понимаю, как тяжело молодой красивой девушке находиться в темнице, хоть и со всеми удобствами, и поэтому если Её Высочество принцесса Алиса, назначит лучшую подругу моей жены, графини Лекартуз своей первой фрейлиной, то я не буду настаивать на её аресте, и удовлетворюсь нахождением принцессы Алисы во дворце, заодно и первая фрейлина за ней присмотрит.
— Как был мерзким тупым дураком, при нашей первой встрече — проговорил я спокойно глядя ему в лицо, — так и остался, хотя за два прошедших месяца можно было бы немного поумнеть.
— Мне непонятны ваши слова, Ваше Высочество, так как я вижу вас в первый раз.
— А ты оглянись на белую, как смерть, свою жену, которая с минуты на минуту грохнется в обморок. Она со своей кузиной сразу меня узнали.
— Так вы знакомы с моей женой? Это честь для неё, но она мне про вас нечего не рассказывала.
— Ну, слово честь к ней не применима, ни под каким соусом. С тобой я познакомилась в подземном мешке королевской тюрьмы, где ты зверски избивал меня, обвиняя в зверском изнасиловании своей дрожащей супруги, а затем подкупив свидетелей и судей, заставил их приговорить меня к четвертованию. Правда звали меня там немного по другому. Не Её Высочество принцесса Алиса, а шевалье Максим, но этот факт ничего не меняет. А ты ещё вякаешь о своей незапятнанной репутации и надёжных свидетелях. Врал тогда, без зазрения совести, врешь и сейчас. Взять его! Завтра тебе отрубят голову на площади, за нанесение оскорблений королевской семье. Ваше родовое владение, за совершённое коронное преступление считается выморочным, и переходит к новому владельцу, моему преданному вассалу, — проговорил я, посмотрев в сторону Его Величества и, увидев подтверждающий кивок, продолжил: — который служит своему сюзерену, в невыносимо тяжёлых, для него условиях, барону Нетону.