Гарри с удивлением заметил, что за прошедшие два месяца в его окружении наметился раскол.
Всё началось с того, что Гермиона начала частенько покидать их занятия раньше времени. При этом девочка постоянно пребывала в состоянии некоего внутреннего напряжения.
Сначала мальчик свалил всё происходящие на переживаемый гриффиндоркой стресс, но вскоре произошло то, что поставило юного мага в достаточно сложное положение.
Однажды во время заседания “Щита” Малфой в разговоре с Гарри обмолвился, что видел Гермиону в компании с Лонгботомом и Уизли.
От такой новости когтевранец чуть не потерял дар речи. Пусть они и были с одного факультета, но вся школа знала, что Грейнжер входит в некую партию Поттера, где эти двое были фигурами нон грата.
Переварив услышанное, Гарри поинтересовался у Драко, понимает ли он, что с ним будет, в случае если он соврал.
На что блондин с кривой улыбкой ответил утвердительно. И заверил, что не заявился бы к союзнику с непроверенной информацией о кроте. И что аристократы должны поддерживать друг друга.
Молча выслушав спич слизеринца на счёт чистоты крови, Гарри, несмотря на разгорающуюся внутри ярость, спокойно попрощался с наследником Малфоев и вернулся к работе, понимая, что ему предстоит достаточно тяжёлый разговор с Герми.
Но внятных объяснений Гарри так и не получил.
Каждый раз, когда мальчик старался вывести гриффиндорку на чистую воду, та молниеносно меняла тему разговора, а приставать с откровенными распросами ему не позволял голос разума. Юный маг понимал, что получение ответов таким способом поставит крест на их дружбе. Но это не мешало когтевранцу медленно сходить с ума.
Если бы не молчаливая поддержка Дафны, Гарри скорее всего не выдержал и давно устроил бы гриффиндорцам допрос с пристрастием.
Но постоянное присутствие рядом с собой слизеринки глушили особенно сильные приступы ярости. Казалось, само присутствие хрупкой девочки создавало вокруг неё зону спокойствия и безмятежности.
Гарри был ей благодарен за это. Он понимал, что в противном случае мог бы наломать множество дров.
Наконец, во время очередной их встречи, Герми не выдержала и сказала, что дала клятву молчать о происходящем, но у неё всё в порядке и скоро всё закончится, после чего пулей вылетела из комнаты.
Слова подруги сильно заинтересовали, но у него ещё целую неделю были отработки. Решив отложить решение данной проблемы до завершения своего наказания.
Но судьба решила подбросить Гарри очередной сюрприз.
Настал последней день отработки у мистера Филча. Мальчику было жалко прощаться со стариком, но с другой стороны он был рад, что у него, наконец, появится свободное время.
Вот на лестнице раздались шаркающие шаги, и старый сторож зашёл в пустынный класс, где он по традиции вот уже три месяца дожидался старика.
- Вставай, Поттер. Пора идти. Сегодняшняя ночь будет очень весёлой. - Филч старался добавить в голос максимум злорадства, но Гарри почувствовал, что сторож не на шутку встревожен.
- Что происходит?
- У Хагрида возникли проблемы в Лесу. Веселее, Поттер, похоже у тебя есть прекрасная возможность стать удобрением. - На этих словах Филч засмеялся, правда смех у него вышел каким-то не особенно радостным.
- Но чем может помочь опытному леснику первокурсник?
- Пять первокурсников. У тебя сегодня будет замечательная компания. Аж три гриффиндорца и один слизеринец. Все твои хорошие знакомые. А на счёт помощи… Кто его знает? Приказ директора.
- Готов поспорить, что теперь вы серьезно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас — это тяжелая работа и боль…
Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.
Они шли сквозь тьму — света от лампы Филча хватало ровно настолько, чтобы увидеть, что у тебя под ногами.
Гарри не обращал внимания на ворчание старика, а старательно осматривал свою компанию по несчастью.
Рядом с ним медленно плелись по тропинке его однокурсники. Причём состав данного квартета был, честно говоря, необычен.
Если Невилл и Рон довольно часто оказывались на отработках у Филча, то объяснить как здесь оказались Гермиона и Драко было затруднительно.
Решив прояснить обстановку, Гарри незаметно приблизился к Малфою и тихо спросил:
- Колись, как ты здесь оказался?
Слизеринец бросил короткий взгляд на гриффиндорцев и начал быстро рассказывать. История, поведанная принцем змеиного факультета, выбила юного мага из колеи.
Рассказ Малфоя о драконе отчётливо попахивал некой шизофренией. Держать дракона в деревянной хижине - это же надо было до такого додуматься. Они бы ещё догадались держать василиска в туалете. Полный маразм, как раз в духе директора.
Одновременно мальчик ощутил облегчение. Все недомолвки Герми получили, наконец, логическое объяснение.
- Понятно. А как тебя занесло сюда?
- Узнав об отправке, решил проучить. Да, сдал я их Филчу, а тут выяснилась, что твоя гряз… - заметив колючий взгляд когтевранца, Малфой тут же исправился, - маглорожденая увязалась с ними. Вот и пошёл спасать.
- Зачем? Ты же откровенно недолюбливаешь Гермиону?
- Как зачем? Ты бы мне не простил, если бы с этой что-нибудь случилось. А быть твоим врагом - крайне неблагодарное занятие.
- Ты прав, Малфой. Лучше меня не злить…
Вдруг впереди показались огоньки. Гарри понял, что они приближаются к хижине Хагрида. А потом послышался и голос великана.
— Это ты там что ли, Филч? Давай поживее, пора начинать.
Гарри понял, что это конец. Их точно решили отправить на смерть. Куда безопаснее было бы сходить в Запретный Лес одним, чем в компании этого великана.
— Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, вы не угадали, мальчики. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми… - данные слова мистера Филча были адресованы Невиллу и Рону. Похоже, не один Гарри недолюбливал наивного лесника.
Услышав это, Невилл застонал, а Малфой остановился, как вкопанный.
— В лес? — переспросил он, и голос у него был совсем не такой самоуверенный, как обычно. — Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я слышал, там даже оборотни водятся.
После этих слов Драко получил чувствительный тычок в бок от Гарри.
- Малфой, если не можешь сказать чего-нибудь умного, то промолчи. Не выставляй себя на посмешище.
Тут разговор прервал Хагрид, у ног которого крутился Клык. Великан держал в руке огромный лук, на его плече висел колчан со стрелами.
— Наконец-то, — произнес он. — Я уж тут полчаса как жду. Гарри, Гермиона, как дела-то у вас?
— Я бы на твоем месте не был с ними так дружелюбен, Хагрид, — холодно сказал Филч. — В конце концов, они здесь для того, чтобы отбыть наказание.
— А, так вот чего ты так опоздал-то? — Хагрид смерил Филча суровым взглядом. — Все лекции им читал небось, ага? Не тебе этим заниматься, понял? А теперь иди, нечего тебе здесь делать.
— Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется. — Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой.
Гарри махнул старому сторожу в ответ. Для детей ночь обещала быть интересной. Особенно, когда рядом с ними находиться такой замечательный мальчик, как Гарри Поттер.
Юный маг дал себе обещание, что эту ночную прогулку гриффиндорцы точно не забудут.
========== Разговоры под луной. ==========
Маленький отряд неспешно двигался вдоль кромки Леса.
Наконец Хагрид, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых черных стволов.
Гарри с неким садистским удовольствием заметил, как его спутников бьёт мелкая дрожь. Всё же не каждый день страшная сказка, которой родители пугают своих детей по ночам, вдруг оживает.