— Да, прошу вас, проходите, мэтр и нари Дариа скоро будут, — он открыл перед нами дверь.
Мы вошли, и я с любопытством огляделась по сторонам. Вдоль стен тянулись шкафы, заполненные книгами с золотыми обрезами, на письменном столе аккуратно сложены какие-то бумаги и стоит письменный прибор. Вдоль длинного стола — вроде тех, что устанавливают в переговорных — размещались стулья. Довершали обстановку пара кресел рядом с небольшим столиком — видимо, место для доверительных разговоров. Все тяжелое, добротное и солидное, словом, типичный кабинет юриста. Мы присели на стулья и принялись ждать.
Впрочем, ждать нам пришлось недолго — через минуту в кабинет зашел его хозяин. Сухенький невысокий нар, облаченный в камзол и штаны какого-то странного цвета — казалось, коричневую ткань обильно припорошили пылью. Незапоминающиеся, словно смазанные черты лица, редкие русые волосы, узкие губы — словом, казалось, что стряпчий из тех людей, которых забываешь через минуту после знакомства, если бы не глаза. Светло-серые, почти бесцветные, но взгляд — острый и проницательный — словно проникал в тайны мыслей того, на кого он был устремлен. Вошедший поклонился:
— Добро пожаловать, нар Аврад, приветствую, юная нари. Насколько я понимаю, вы, нари, — он слегка поклонился мне, — собираетесь подписать контракт на снятие жилья? Могу я узнать ваше имя?
— Меня зовут Алиэн эс Лирэн, мэтр.
— Хорошо, одну минуту, — он позвонил в лежащий на столе колокольчик, и через несколько секунд в дверь просунулась голова его помощника.
— Звали, мэтр? — спросил парень.
— Да, Врис, контракт нари Дариа готов?
— Да, мэтр, осталось только вписать имя наемщика.
— Отлично, внеси туда имя Алиэн эс Лирэн, — продиктовал он практически по буквам, и тащи его сюда.
Через пару минут Врис вернулся, неся в руках бумаги.
— Вот, нари Алиэн, — сказал мэтр, протягивая мне бумаги и кивком отпуская помощника, — извольте подписать.
Что? Я в недоумении уставилась на него. Подписать, не читая? Ну уж нет!
— Вас что-то смущает, нари Алиэн? — каким-то скучающим тоном спросил мэтр.
— Разумеется, смущает. Как можно подписывать документ, не изучив его?
— Кхм, — по губам мэтра скользнула легкая, почти неразличимая улыбка, — прошу вас, читайте.
Изучив документ вдоль и поперек, я убедилась — на первый взгляд никаких подводных камней в нем нет, все условия, в том числе и цена, соответствовали первоначальным договоренностям. Правда, проверить это оказалось нелегко — в нем совершенно не было четкой структуры. Мэтр внимательно смотрел, как я вчитываюсь в строки, то и дело откладывая и снова хватая все новые листы. Наконец я отложила договор и покачала головой:
— Это я не подпишу.
Ответом мне был острый изучающий взгляд мэтра:
— Позвольте узнать, почему? Что именно вас не устроило?
— Все очень просто, мэтр, — пожала плечами, — в договоре крайне подробно изложены ограничения моих передвижений и вообще мои обязанности, в то же время со стороны нари Дариа есть только обязанность предоставить мне жилье с питанием на определенный срок. Это неприемлемо!
— И какие же исправления вы хотели бы внести в договор, — во взгляде стряпчего появился азарт.
— Описание помещений, обязательство поддержания их в определенном порядке силами слуг нари Дариа, запрет на время сдачи жилья посещения моих апартаментов кем-либо, кто не был приглашен мной, а также запрет для проживающих в доме на совершение действий, которые могут повредить мне. Обязательство обеспечить мою защиту от посягательств гостей нари Дариа на все время моего нахождения в пределах принадлежащего ей участка. Ах да, совсем забыла — меня определенно не устраивает неустойка при досрочном расторжении контракта только с моей стороны, я хочу видеть в договоре такие же условия для другой стороны.
С каждым новым перечисленным мною пунктом взгляд мэтра становился все более заинтересованным, когда же я закончила, он покачал головой:
— Приятно видеть такой ум и здравомыслие в столь юной особе. Что ж, нари Алиэн, ваши требования справедливы, я внесу их в документ. Однако вынужден вас предупредить — нари Дариа вполне может отказаться подписать такой договор.
— Откажется, значит так тому и быть.
— Отлично, сейчас я внесу необходимые изменения.
Мэтр Пирт принялся писать, а я повернулась к Авраду, молча наблюдавшему за нашими переговорами и сейчас глядевшему на меня очень задумчиво:
— Аврад, что-то не так?
— Нет, Лин, все в порядке, — встряхнулся он, — просто ты меня удивила. И знаешь, я никогда не думал, что обычный контракт можно так вывернуть.
Через пару минут мэтр закончил и протянул мне документы, попросив проверить. Ознакомившись, я увидела, что все мои требования внесены и поблагодарила его. И тут в дверь снова заглянул Врис:
— Мэтр, пришла нари Дариа, звать?
— Да, зови.
Дверь снова открылась, и в нее вплыла — другого слова не подобрать — весьма примечательная особа. Сухопарая дама лет шестидесяти на вид в платье, что более подошло бы юной девушке как по фасону, так и по цвету — нежно-розовом с кружевами и декольте, открывавшем вид на покрытую морщинами дряблую кожу. Острое лицо с большим носом, маленькими черными глазками и сжатым в куриную гузку ртом довершало облик разочарованной в жизни и людях старой девы. Она заговорила высоким, почти визгливым голосом:
— Мэтр, надеюсь, у вас все готово? Я не намерена тратить свое драгоценное время больше необходимого!
— Да, почтенная нари, — ответил тот, склоняясь в поклоне, — однако должен обратить ваше внимание, что по просьбе нари Алиэн, — округлые жест рукой в мою сторону, — в него внесены некоторые изменения.
— Надеюсь, это не касается размера оплаты и моих требований и не приведет к моему общению с этой, — презрительный кивок в мою сторону, — больше, чем необходимо?
Ах ты ж стерва! Неудивительно, что она не могла найти себе жильцов!
— Нет, почтенная, все ваши пожелания учтены, — снова поклонился мэтр.
— Тогда давайте сюда, я подпишу, — быстрый росчерк пера, — а теперь возьмите у этой деньги. И проверьте, чтобы все было точно!
Мэтр покачал головой, однако ничего не сказал и вопросительно взглянул на меня. Я протянула ему кошель, в который заранее отложила требуемую сумму. Стряпчий пересчитал монеты, снова ссыпал их в кошель, и сделал на договоре надпись: «сумма по договору передана в моем присутствии 25 травня 978 года от Основания. Мэтр Пирт.» Стоило ему поставить последнюю точку, как бумага осветилась золотистым светом — видимо, вступила в действие магия. Он протянул один экземпляр договора и кошель недовольно наблюдавшей за всем нари Дариа:
— Прошу, почтенная нари.
Она достала свой кошель и развязала его со словами: «высыпьте монеты сюда». Я не сдержалась:
— Знаете ли, нари, остроухость при прикосновении не передается, — и дерзко уставилась на нее.
— Да как ты… Мэтр, я передумала, не желаю, чтобы в моем доме жило это отродье! — прошипела она.
Мэтр Пирт улыбнулся слегка ехидной улыбкой:
— Хорошо, нари, тогда с вас сто восемьдесят серебряных. Девяносто — деньги, уплаченные вам нари Алиэн и девяносто — неустойка.
— Ка-ка-какая неустойка? — начала заикаться та, медленно багровея, — там нет никакой неустойки!
— Там ее не было до того, как нари Алиэн совершенно справедливо указала мне, что разрыв контракта должен повлечь за собой затраты для обеих сторон. Это было в дополнении, которое вы не пожелали читать. Кроме того, если вы дорожите своей жизнью, вам необходимо знать, что в контракт внесены еще изменения касаемо ваших обязанностей, а именно, — и он перечислил дополнительные пункты.
На домовладелицу было страшно смотреть — багровое лицо, сжатые в кулаки руки, яростный взгляд. Она визгливо произнесла сквозь зубы:
— Что ж, у меня нет выхода, пусть эта живет в моем доме. А вы, — она повернулась к мэтру, — у меня больше не будет с вами никаких дел!
— Сначала ключи, которые вы обязаны передать нари Алиэн, — совершенно спокойно произнес он, — и не забудьте заплатить налог за сдачу жилья!