Нет…
Он бросил взгляд на тело мужчины, лежащего в луже крови у двери. Несколько медиков крутились вокруг него, накладывая жгуты. Петир побледнел.
— Лотор…
Один из капитанов, стоящих рядом с ним обернулся, услышав его голос.
— Сэр, Вы знаете этого человека?
— Это…это мой водитель. — Он схватился за стоящий рядом грузовик. — Что…
Капитан оглядел его с ног до головы и кивнул оцеплению:
— Пропустить. Он со мной.
Петир почувствовал крепкую хватку у себя на локте, направляющую его к дому. Он шел, покачиваясь, ощущая горечь у себя во рту. Нет. Этого не может быть. Не может.
Они подошли к дому и Петир, вырвавшись из рук капитана, бросился к Лотору. Окровавленное лицо и кровавые пятна выступили на светлой рубашке, расползшись в разные стороны. Петир оттолкнул одного из врачей и склонился над ним, хватая его за плечи. Лотор приоткрыл глаза и из-под кислородной маски раздались булькающие звуки. Он потянулся, пытаясь стянуть с его лица маску, но его руку схватили.
— Не смейте! — Петир обернулся, заметив рядом с собой всё того же капитана. — Он же умрёт!
Петир вырвал руку и резко дёрнул за маску, разрывая пластмассовые помпы. Раздался хриплый свист и из носа струйкой потекла кровь.
— Я… — Лотор зашёлся в булькающем кашле. Петир схватил его за руку и склонился над ним, пытаясь расслышать шёпот. Усатый капитан, неодобрительно крякнув, последовал его примеру и склонился вместе с ним, предусмотрительно вытащив из нагрудного кармана маленький блокнотик и ручку. — Пытался…. — Снова этот кашель. — Пытался защитить их… — Петир закрыл глаза. Тело покрылось мурашками. — Миссис Старк… — Лотор начал кашлять, его пальцы скользили по асфальту, царапая и оставляя на нём кровавые следы от содранных ногтей. — Маленькая мисс, они… — Петир резко вскочил, перед глазами всё потемнело. Он, пошатываясь, разогнулся и взглянул в дверной проем, заметив пятна крови на стене. За брючину дёрнули. Петир разлепил слезящиеся глаза и посмотрел сверху вниз на Лотора. Ему пытались надеть маску, но он отворачивался, ища взглядом его взгляд. Петир вновь наклонился к нему. — Сэр, простите…
Петир выпрямился и поплёлся вперёд, слыша за собой тихую поступь капитана. Он вошёл в дом и схватился за голову, цепляясь пальцами за волосы. Из горла вырвался сдавленный крик. Чьи-то руки подхватили его, не давая ему упасть.
— Сэр, дышите.
В нос ударил едкий запах нашатырного спирта. Петир часто заморгал и зажал рот рукой, сдерживая очередной крик.
Кэт лежала в луже крови с перерезанным горлом, а рядом с ней маленькая белая туфелька.
Комментарий к Потеря
Вот так…
========== Похищение ==========
Он прижался спиной к стене и скатился вниз, оседая на пол. Изо рта вырывались сдавленные всхлипывания вперемешку с тяжёлым дыханием. Петир закрыл глаза, пытаясь прогнать от себя ужасающую картину. Этого не может быть.
Кэт лежала на полу в неестественной позе, подогнув под себя ноги. Блёклые синие глаза с ужасом смотрели на дверь, не видя никого и ничего. Слишком бледная. Такая бледная и…неживая. Петир открыл глаза, вновь уставившись на глубокий разрез на горле. Нет… Он содрогнулся, смотря на неё. Одна из ниточек, тянувшаяся всю его жизнь, оборвалась. Оборвалась, забрав ни в чём невиновного человека. Петир непонимающе оглянулся, заметив стоящего рядом с ним капитана.
— Простите. — Он поднял глаза, встретившись с сочувственным взглядом. — Сэр, это Ваша жена? Как Вас зовут?
Петир отрицательно покачал головой, собираясь с силами. Он что-то забыл. Перед глазами мелькали образы, сменяющие друг друга. Что-то не так. Что-то…
— Лея!
Он вскочил на ноги и бросился наверх. В доме царил беспорядок. Беспорядок борьбы. Разбитые рамки с фотографиями валялись на полу, и он слышал звук стёкол, раскалывающихся на маленькие частички под его тяжёлыми шагами. Верхние перекладины перил были вырваны с куском стены и валялись рядом с выбитой в комнату дверью. Петир влетел в бывшую спальню Кэт и бросился судорожно открывать дверки шкафов.
Нет. Пожалуйста. Нет…
Губы начали дрожать. Он вылетел из комнаты, оттолкнув от себя капитана, следующего за ним попятам. Этого не может быть. Она здесь. Лея здесь. Она умная девочка, она спряталась. Петир влетел в следующую комнату, переворачивая всё вверх дном. И в следующую. И ещё в одну. Он провёл рукой по лбу, стирая капельки пота. На первом этаже! Он ещё не смотрел на первом этаже. Петир бросился вниз, перепрыгивая через ступеньку, и вновь застыл у тела Кэт.
— Сэр. — Он вздрогнул и обернулся на оклик капитана. Тот снял фуражку, обнажив свою лысину, и двинулся к нему. — Сэр, как Вас зовут?
— Петир Бейлиш.
— Мистер Бейлиш. Меня зовут Уоркл. Капитан Уоркл. — Мужчина подошёл к нему, аккуратно сжимая за руку. — Сэр, здесь больше никого нет.
Петир отрицательно покачал головой. Изо рта вырвался хриплый смех:
— Нет. Здесь моя дочь. — Он оглянулся, избегая смотреть на тело Кэт. — Где-то здесь должна быть моя дочь.
— Мистер Бейлиш. — Капитан Уоркл подошёл к нему вплотную, всматриваясь в его лицо цепким взглядом серых глаз. — Вашей дочери здесь нет. — Петир взметнул руки вверх, хватая полицейского за рубашку. — Прошу Вас, будьте благоразумны и выслушайте меня.
— Где моя дочь?! — Он встряхнул капитана. — Где она?!
— Мистер Бейлиш, когда мы приехали сюда, здесь уже никого не было, кроме того мужчины и… женщины. — Капитан скосил взгляд на тело Кэт. — Пожалуйста, отпустите меня и давайте обо всём с Вами поговорим.
Уоркл аккуратно разжал его пальцы и подтолкнул к двери. Петир повиновался, чувствуя себя безумно уставшим. Капитан вывел его на улицу и усадил на раскладной стул, поставленный кем-то из курсантов. Он закрыл глаза и откинулся на стуле, борясь с подступающими слезами.
— Мистер Бейлиш. — Петир открыл глаза, заметив ещё несколько человек, обступивших его со всех сторон. — Пожалуйста, нам нужна любая информация.
— Кэт взяла Лею. — Он запнулся. Имя дочери, как бомба замедленного действия, вгоняло его всё глубже во тьму. — И поехала сюда, чтобы забрать какие-то старые вещи. Я попросил Лотора проводить их.
— Кэт, Лея и Лотор. Пожалуйста, фамилии и кем они Вам приходятся.
— Кэт Старк — мать моей жены. Лея — дочь. Лотор — водитель и по совместительству телохранитель.
— Телохранитель? — Голос подал ещё один полицейский. — Так он охранял Вашу семью? Причины? Вам угрожали?
Петир покачал головой:
— И да, и нет. — Он провёл рукой по подбородку. — Эти люди всегда были с нами, сопровождая нас и контролируя ситуацию.
— Контролируя ситуацию? — Петир зло взглянул на молодого сержанта. — Так, значит, Вам всё же угрожали?
— Алекс, перестань. — Капитан Уоркл грубо одёрнул предприимчивого парня. — Мистер Бейлиш, мы бы хотели поговорить с Вашей женой.
***
Петир сдерживал вырывающуюся из его рук Сансу. Ему хотелось прижать её к себе, закрыть рукой глаза, не давая ей видеть весь тот ужас, заставить замолчать, пообещать, что всё будет в порядке, только бы не слышать сиплые крики, пробирающие до костей. Шок сменился истерикой, продолжавшейся всё то время, что в доме работали специалисты. Он сильнее сжал её руки, зная, что на них наверняка останутся маленькие синячки. Несколько сотрудников вышли из дома и двинулись к фургону, неся в руках чёрный пакет с телом Кэт. Петир закусил щёку, чувствуя металлический привкус во рту. Двери фургона закрылись, и Санса мгновенно обмякла в его руках, почти что утыкаясь носом ему в руки, скрещенные на её груди.
— Мистер Бейлиш.
К ним подошёл капитан Уоркл. Он стёр тыльной стороной руки пот со лба и водрузил на голову фуражку. Они провели здесь несколько часов, давая показания, рассказывая обо всём, что могло бы иметь хоть какую-то важность для следствия.
— Мы оповестили все службы, фотография Вашей дочери будет транслироваться по всем каналам. — Петир заметил в его руках фотографию 3×4, вытащенную из его кошелька. — Вы можете ехать со своей женой домой. Сейчас Вам необходимо немного отдохнуть. Мы будем держать Вас в курсе событий.