Так что Дон Блейк просто схватил вас в охапку и утащил из салона в вашу каюту. Позже к вам пришел Даррах с единственным намерением. Для него совершенно не имело значения, сознаете ли вы, что спите с ним. Ему было достаточно самого акта.
— У вас есть основания утверждать такое? — с горечью перебила меня Трейси.
— Будет еще хуже, — пообещал я.
— Пожалуйста, рассказывайте дальше, — попросила Сэм.
— Потом дверь внезапно распахнулась, и в каюту ворвалась Карен Морган. Прежде чем Даррах сообразил, что происходит, она выплеснула кислоту вам в лицо. Вы отчаянно закричали, затем сорвались с постели, стали метаться по каюте, налетели на стену и, ударившись о нее, потеряли сознание.
— А потом?
— Дон Блейк прятал у себя ваш наркотик и шприц. Он ввел вам хорошую дозу этой дряни. Фрай организовал, чтобы вас отвезли в Штаты на его частном самолете и там поместили в закрытый госпиталь к отличному доктору, который умел держать язык за зубами. Остальное вы знаете.
— Как? — растерянно проговорила Сэм. — В этом-то и было дело? И все случилось только из-за того, что глупая ревнивая сучка не захотела больше мириться с тем, что Даррах все время торчал около меня?! Господи, Рик! Все было именно так, как вы говорите? Чаще всего я просто не сознавала, где я и что я, потому что до отказа накачивалась то водкой, то наркотиками!
— Как вы это узнали? — полюбопытствовала Трейси.
— В конце концов мне рассказал обо всем Даррах. — Конечно, рано или поздно я бы и сам до этого додумался. Когда они вернулись в Лос-Анджелес, он выгнал Карен Морган из квартиры, которую для нее снимал, отобрал все подаренные ей им же драгоценности и пытался сделать так, чтобы она не нашла никакой работы. Фрай помог ей устроиться в порноклубе на Стрипе. Карен призналась, что время от времени он спит с ней от нечего делать. Думаю, просто держал ее на крючке, чтобы быть уверенным, что эта история никогда не выплывет наружу. Они все были бы кончеными людьми, если бы это произошло.
— И Карен Морган за это ничего не будет?! — с бессильным гневом воскликнула Трейси.
— Они знали, что у меня есть клиент и что ему станут известны все добытые мною сведения. Поэтому Фрай напоследок решил оказать нам услугу.
Я достал из кармана фотографию и передал его Терезе Клан. Она долго рассматривала его.
— Что случилось? — занервничала Сэм.
— Я дал Трейси фотографию. Трейси, скажите Сэм, что вы видите на ней.
— Девушку, которая лежит на ковре, обнаженная, — дрожащим голосом проговорила та. — Явно мертвая. Это Карен Морган?
— Вот что такое услуга Фрая. Она умерла от передозировки какого-то лекарства, которым ее снабдили двое его наемников. Даже перед тем, как умереть, оставила записку о том, что решила покончить с собой. С их помощью, конечно.
— Не знаю, что я должна сейчас чувствовать, — тихо пробормотала Сэм. — Но мне жаль ее. Я бы никогда не смогла простить ее за то, что она со мной сделала, но… мне становится не по себе, когда я думаю, что стала причиной ее смерти.
— Вы не виноваты в этом. Если на ком-нибудь и лежит вина, то только на мне. Но я не скажу, чтобы меня это очень расстраивало.
— Разве Фрай не пожелал узнать, кто ваш клиент? — вдруг задала вопрос Трейси.
— Конечно, и когда понадобилось, я его назвал.
— Назвали?!
— Да, назвал имя Мориса Дарраха. — И я кратко объяснил причины, по которым это сделал.
Наступила мертвая тишина, которая длилась несколько секунд. Неожиданно Сэм усмехнулась:
— Думаете, Фрай на это купился?
— Полагаю, как раз сейчас он оценивает это известие, которое я сообщил его ублюдкам около часа назад. Они это скушали.
— И что это будет значить для Мориса? — захотела узнать Сэм.
— Он попросил Фрая, чтобы меня убрали. После этого даже стал обращаться ко мне как к уже мертвому человеку. По-моему, таким образом говорил о себе, хотя и не подозревал об этом.
— Ужасно! — отреагировала Сэм. — Но чем больше я об этом думаю, тем больше мне все начинает нравиться!
— Сэм! — возмущенно одернула ее Трейси.
— Ну же, Трейси? Согласись, дорогая, это же просто потрясающий поворот дела! — Саманта не скрывала радости.
— А я думаю, все просто отвратительно, — сурово возразила ее компаньонка. — И все это делает Холмана не лучше, чем они, а раз мы связаны с ним, то и нас тоже.
— Не лучше ли тебе заткнуться, дорогая? — неожиданно грубо бросила ей Сэм и обернулась ко мне: — А что будет с Фраем?
— Это зависит от вас, Сэм. Можете позаботиться о Фрае, и о Крейге Мартине, и о Терезе Клан, которых подкупили, чтобы они молчали о том, что случилось. Можете позаботиться обо всех троих, если желаете.
— Нет! — крикнула Трейси.
— Что — нет? — спокойно спросил я.
— Сэм не может этого сделать, — горячо заговорила она. — Это ее полностью разрушит. Выставить себя напоказ всей этой газетной сволочи! Как вы не понимаете, что это убьет ее! Вы слышите, Холман! Убьет!
— О’кей, — согласился я. — Тогда что она собирается делать всю оставшуюся жизнь? Сидеть здесь, в этом номере? Спать и просыпаться для утомительной прогулки из спальни в гостиную, где можно для разнообразия послушать телевизор? Соблюдать идиотскую диету, которую вы ей навязали? И все для того, чтобы лет через сорок вы обе стали легендой «Ранчеро»? Две дряхлые старушонки, которые прожили в одном номере сорок лет, никогда его не покидая?!
— Вы — подонок! — закричала Трейси. — Убирайтесь отсюда! — Она жгла меня насквозь загоревшимися ненавистью газами. — Хорошо! Если хотите, чтобы я сказала это, я скажу! Сэм и меня связывают прекрасные отношения, которые нас полностью устраивают. Да, прекрасные! Это поддерживало нас до сих пор, будет поддерживать и дальше. Нам больше никто не нужен, Холман, хотя вам это очень трудно понять. У нас есть мы, и это все, что нам нужно.
— Ну а кроме того, — заявил я, почти ненавидя себя за это, — вы всегда можете вернуться в деревянную хижину в Монтане.
— Да, можем! — с силой воскликнула Трейси. — Но теперь уже это вас не касается, Холман!
— Там вам будет спокойно и уютно, ведь вас будет всего трое, — продолжал я. — Вы и Сэм, наслаждающиеся прекрасными отношениями, и восковой Дон Блейк, мирно спящий в сундуке для инструментов под домом.
Трейси задержала на мне негодующий взгляд, затем разразилась слезами и выбежала в спальню.
— Вы действительно подонок, Рик, — тихо произнесла Сэм. — Но вы, наверное, и сами это знаете.
— Вы наняли меня, чтобы узнать, кто и почему лишил вас зрения, — напомнил я. — А также хотели выяснить, что случилось с Доном Блейком.
— Но вы же нашли его…
— Убитым. И хотите знать почему?
— Думаю, вы все равно скажете мне это.
— Вспомним еще разок. Ночью вы услышали шум мотора машины и затем приглушенные звуки около дома. Потом вышли прогуляться, обнаружили замок, сорванный с нижней двери, стали проверять мастерскую и случайно нашли тело Дона Блейка в сундуке.
— Да, — подтвердила она.
— Но ведь это все чушь, не правда ли? Вы ничего не слышали в ту ночь и в другие ночи тоже.
— Мне казалось, слышала…
— Потому что считали, что должны были слышать. Разве не так?
— Говорите, Рик.
— Что за парень был Дон Блейк?
— Дон? — Саманта невольно улыбнулась. — Неожиданный вопрос! Он был агентом, умел торговаться, как все агенты. Но главное, мне кажется, был хорошим парнем. Никогда не оскорблял меня. Всегда честно вел со мной все расчеты. И не предавал меня. Наверное, я была не из самых покладистых и приятных клиенток, но он всегда заботился обо мне. Особенно после того, как все это случилось.
— И положил полмиллиона ваших денег на имя Трейси, чтобы обеспечить вам независимость. Думаю, он пришел к тому же заключению, к которому сейчас пришел и я. Единственным выходом для вас было публично заявить о том, что с вами произошло. Но Блейк знал, в этом случае он подвергнется очень большой опасности. Поэтому позвонил Джерри Мондейлу, просил его позаботиться об агентстве и распустить слух, что он уехал в Европу, связав Мондейла клятвой хранить все в тайне, так как его жизнь в опасности. Вместе с тем понятно, что для него опасность наступила бы лишь в тот момент, когда вы сделали бы первые шаги к разглашению вашей истории. Думаю, в тот последний раз он приехал в хижину, чтобы убедить вас открыться всему миру.