Выбрать главу

— Вы не знаете, кто это? — спросила Люцилла.

— Это — Мелхола, дочь ростовщика; она живет иногда в этом имении, заложенном ее отцу, — ответила Лида.

Еврейка в эту минуту увидела красавицу с ее рабынями и, в недоумении покосившись на них, хотела пройти мимо.

— Добрая девушка, — бесцеремонно окликнула ее Люцилла, — это ты пела сейчас такую странную песню?

— Я, — ответила еврейка, удивленная этим вопросом, — но это не песня.

— Молитва еврейская?

— И не молитва: это псалом. На что тебе, госпожа, это знать?

— Добрая Мелхола, поди ко мне сюда!.. или нет, не ходи… у тебя такие огромные суконные башмаки, что измокнут в ручье, а платье такое пышное и длинное, что непременно замарается… я сама к тебе приду.

И, не дожидаясь ни приглашения, ни отказа, Люцилла, в своих тонких сандалиях и легком прозрачном платье, спрыгнула в воду, не боясь водившихся там пиявок, и перешла на тот берег.

— Послушай, — обратилась она к еврейке, — мне ужасно скучно, а я не люблю скучать, не привыкла…

— Я не актриса и не могу забавлять тебя, — гордо возразила Мелхола.

— О, да ты гордая!.. мне надоели льстецы, надоели и здешние грубые жители… не с кем говорить. Я сама горда, но лесть ненавижу.

— Это редкое качество в дочерях римлян.

— Садись!

— У твоих ног я не сяду; я не раба.

— Зачем у моих ног? Я этого терпеть не могу. Сядем и поговорим. Мне ужасно скучно!..

— Чего же тебе от меня надо?

— Ты дочь купца? Да, я это знаю. Скажи, можешь ли ты доставить от меня письмо Аристонику в Рим? Мне хотелось бы кое-чего купить, но так, чтоб сам купец не знал, что это я покупаю. Я живу тут у Кая Сервилия, точно в плену; за каждый лишний динарий получаю от него выговоры; я и заплатить-то могу не деньгами, потому что их у меня мало, а кое-чем другим — серьгами, кольцами. Можешь?

Почуяв барыш, дочь ростовщика села, любезно улыбнулась и почтительно сказала:

— Тебе не надо платить, госпожа. Зачем платить? Твой отец заплатит, когда возвратится. Ты дай расписку, а я дам тебе деньги.

— Без поруки моего опекуна?

— Честь дочери Семпрония не нуждается в поручительстве.

— Много дашь?

— Сколько угодно.

— Дай, Мелхола. Я живу, точно нищая. Кай Сервилий ничего не дает, выпросить у него нельзя, а требование ведет только к раздору; мы и без этого не большие друзья.

— Гм… я это все знаю.

— Как?

— Через Вариния и Флориану.

— Эти сплетники, верно, насказали всяких нелепостей обо мне.

— Вариний говорит, что ты волшебница, а его жена отрицает.

— Я их терпеть не могу!.. сплетники, бездельники, лгуны!.. а ты им веришь?

— Я не деревенщина.

— Ты давно сюда приехала?

— Сегодня утром.

— Оттого я тебя и не видела. Приятно поговорить с городским человеком.

— Даже с презренным ростовщиком?

— Я не разделяю этого узкого взгляда гордецов. Кто не запутывается в долгах, тому что ж до ростовщика? Кто же может заплатить в срок и обращается к банкиру только во временной нужде, тому банкир скорее помощник, нежели враг.

— О, госпожа!.. такие слова я в первый раз слышу.

— И тебе приятно?

— Очень. А если твой патрон нас застанет?.. твоя честь…

— Он застал меня однажды тут с гладиатором… затопал ногами, закричал, потом стал вздыхать и плакать… он не узнал Аминандра; видел только, что я жала руку мужчине… ах, какая была потеха!.. не беда… хуже не будет, если он меня застанет с тобою.

Скажи мне Мелхола, что такое псалом, если это не песня и не молитва?

— Это вдохновенное произведение царя Давида, беседовавшего с Богом?

— С каким?

— У нас один Бог, создатель мира.

— Ах, как это интересно!.. я много слышала о вашей вере и хорошего и дурного… есть многие знатные римляне, соблюдающие субботу, поклоняясь Юпитеру; это по-нашему нелепо?

— Они это делают, сами не зная зачем; но я не смею при дочери сенатора много говорить о римлянах.

— Говори, говори, Мелхола!.. я люблю слушать правдивые речи.

Еврейка, начав разговор в надежде получить барыш, незаметно увлеклась, она резко порицала нравы и религию римлян, рассказывая Люцилле о величии, всемогуществе и милосердии Создателя.

Люцилла слушала, притаив дыхание, сидя неподвижно, чтоб не прервать этой беседы о новой для нее вере и философии. До самого вечера просидела она с еврейкой у ручья. У нее завязалось с Мелхолой знакомство, скрепленное денежным делом. Люцилла не могла уяснить себе только одного: как уживалась продажная душа ростовщицы с мрачной, торжественной философией Библии? У Мелхолы шли как-то странно рядом барыши с молитвой, одно не изгоняя другое. Беседа ее нравилась Люцилле, но к ней она не могла чувствовать уважения и часто спорила с ней. Еврейка не льстила своей должнице, зная, что лесть ей неприятна, но Люцилла еще не была настолько опытна, чтобы знать, что и в резких словах может скрываться тайная лесть; она поверила тому, что Мелхола часто ходит говорить с ней, потому что ей также скучно в деревне, и тому, что она осталась тут надолго единственно ради своего здоровья, расстроенного лихорадкой в Риме.

Почти каждый день сходились обе девушки к ручью; иногда к ним приносил невольник Мелхолы огромный тюк с товарами, и Люцилла рылась, выбирая, что ей нравилось. Обе собеседницы ловили друг друга, не подозревая взаимно расставленных сетей. Мелхола была вполне уверена, что красавица чрезвычайно любит модные обновы и платит за все, не торгуясь, по неопытности; ей в голову не могло прийти, что Люцилла, покупая у нее всякое тряпье, покупала и ее самое.

Люцилла завела однажды речь о Фламинии.

— Что он за человек? — спросила она.

— Язычник, как все, — уклончиво ответила ростовщица.

— А я слышала, что он не такой, как все. Я слышала, что он несчастен.

— Раб Вельзевула не может быть счастлив. Ты знаешь Вельзевула?

— Боги хранили меня от знакомства с духом тьмы.

— И не знаешь того, в чьем теле обитает злой дух вместо души?

— Я знаю многих злых людей, но обитают ли в них духи, этого не знаю.

— Ты знаешь человека, которого я так зову?

— Нет. Кто он?

— Бели ты не знаешь, то и я его не знаю. И Филистимлянин тебе не знаком?

— Нет.

— И не знаешь, что значит пораненная рука?

— Ты говоришь загадками, Мелхола.

— Это не было бы загадками, если б ты была из наших.

— Из евреек?

— Нет… но… я думала, что двоюродная сестра Семпронии знает многое, чего не знают другие девушки.

— Я ничего не знаю, Мелхола. Скажи скажи!.. это интересно… какая-то тайна… Фламиния качается это?

— Очень близко, но я ничего больше не скажу ни за какие миллионы.

И она не сказала.

Любопытство Люциллы разгоралось с каждым днем; она не могла жить без еврейки; эти свидания в парке и утешали и мучили ее сердце. Мелхола постоянно о чем-то недоговаривала.

— Это он!.. ты видишь?.. вон он идет… молодой человек в пурпуре и золоте, — сказала Люцилла, указывая вдаль.

— Это должник моего отца, Квинкций-Фламиний, о котором ты много раз спрашивала меня, — ответила Мелхола.

— Позови его!

Еврейка исполнила поручение.

Фламиний нехотя подошел и, взглянув на Люциллу, смутился.

— Здравствуй, прекрасная и благородная Семпрония Люцилла, — тихо проговорил он, почтительно поклонившись, — зачем я тебе нужен?

Молодая девушка в восторге крепко схватила его за руку.

— Ты мне нужен, — сказала она, — чтоб еще раз пожать руку, спасшую меня, чтоб еще раз взглянуть в глаза, что когда-то с восторгом глядели на меня, и чтоб услышать правдивую, честную речь человека, могшего, но не оскорбившего меня. Я узнала твое имя, Фламиний, уже давно, а теперь наконец вижу тебя… о, радость!.. ты хотел расстаться со мною навсегда, но от меня не легко скрыться, не теперь, так после, я нашла бы тебя. Я спрашивала о тебе всех, кого могла.