Выбрать главу

- Ах ты, сука! - Филип снова развернулся и еще ближе подлетел к рыбине.

- Командир, они сломали передние лазеры! - доложил Цы.

Проклятый Тремэн! Забрал у нас столько пушек...

Теперь Филип обжег рыбину с близкого расстояния, никакого эффекта. В отчаянии я схватился за голову.

- Декомпрессия в машинном отделении! Командир, они проплавили стену!

- Жгите их лазерами! - приказал я.

- Иду на таран,- сообщил Филип.

- Нет!

- Это единственный шанс!

- Мистер Таер!

Словно не слыша, он развернул шлюпку метрах в ста от рыбы, включил двигатель на полную мощность и понесся, целя ей в голову.

- Мистер Таер!

- Рад был служить вместе с вами, сэр. Увидите Алекса Тамарова, передайте ему мои извинения. Да поможет нам Бог, сэр... - Шлюпка набирала скорость.

- Керрен, записывай! Мистер Таер! Я, командир Николас Сифорт, от имени Правительства ООН присваиваю гардемарину Филипу Таеру звание лейтенанта Военно-Космических Сил!

В динамике раздался треск. Шлюпка врезалась рыбе в голову, вошла в нее и исчезла. Из дыры выплескивались струи вязкой жидкости. Рыба задергалась и полетела прочь от корабля вместе с застрявшей в ней шлюпкой.

- Проникновение в трюм! - доложил Керрен. "Господи! Каюсь в своих грехах!"

- ДЕКОМПРЕССИЯ ШЕСТОЙ СЕКЦИИ ВТОРОГО УРОВНЯ!

- Командир, зал гидропоники левого борта разгерметизировался!

"Господи! Помилуй!"

- Машинное отделение! - крикнул я в микрофон.

- Мы тут, сэр! Сожгли двух гадин. Клингер, заделай дыру плитой!

- Инженер, дайте оставшееся топливо!

- Берите! Его не хватит даже на минуту, сэр. "Господи! Умоляю Тебя, прими меня в Царство Свое!" "Дерзкий" уже был развернут носом прямо на гигантскую рыбину, которая только что швыряла в середину корабля свои снаряды. А вокруг появлялись все новые и новые чудища. Ясно, сражение нами проиграно.

- Керрен, идем на таран! Рассчитай курс!

- Курс рассчитан. Направление ноль-ноль-ноль.

"Аманда, мы скоро встретимся".

Я включил маневровые двигатели на полную мощность, бросил корабль вперед. Он так медленно разворачивался, что казалось, стоит на месте.

- В чем дело, Керрен, кончилось топливо?!

- Нет, просто невозможно сразу набрать скорость,- объяснил мне, словно школьнику, компьютер.

Скорость медленно нарастала. Рыбина, заметив угрозу, начала удирать. Я скорректировал курс и стал ее преследовать.

- Всем надеть скафандры! - скомандовал я в микрофон, не отрываясь от экрана. Диск первого уровня находился примерно в середине длинного корпуса "Дерзкого". На мой экран передавалось изображение носовой телекамеры.

- Ну, погоди, гадина! - процедил я сквозь зубы.

Еще секунда - и нос "Дерзкого" коснется исполинской рыбины. Чудище стало вибрировать. Только бы не исчезло!

- ПОДОЖДИ, ДЬЯВОЛЬСКОЕ ОТРОДЬЕ!

Наконец корабль коснулся рыбины. Керрен включил тревогу и завопил:

- Нос поврежден! Разрушен корпус до первого диска! Я вскочил, ожидая удара.

- Керрен? - Ответа не последовало. - Керрен!! Экран погас. Наконец Керрен сообщил:

- Заработал сверхсветовой двигатель. Введите координаты для расчета!

- Что?!

- Сверхсветовой двигатель включен, сэр,- повторил компьютер. Пожалуйста, введите координаты пункта назначения.

- Касавополус! - завопил я.

- Машинное отделение слушает, сэр.

- Сверхсветовой двигатель включен?!

- Нет, конечно.

- Господи! - Я оторопело уставился на темный экран без единой звезды. Значит...

- Что случилось? - спросил Касавополус.

- Рыба нырнула как раз в тот момент, когда мы в нее врезались.

- Что вы говорите, сэр?

- Она... Она взяла нас с собой.

Мы собрались в коридоре второго уровня - Касавополус, Уолтер Дакко, Грегор и я. Время шло, а на экранах был полный мрак, как во время сверхсветового полета.

Керрен уверял, что сверхсветовой двигатель работает, а я не решался обследовать корабль, опасаясь катастрофических последствий. Дело в том, что во время сверхсветового полета любой предмет, выброшенный за пределы корабля, мгновенно распадается на атомы; а в корпусе "Дерзкого" наверняка немало дыр; достаточно оказаться рядом с одной из них, чтобы погибнуть.

- Как быть? - растерянно спросил я, забыв о субординации, едва сдерживая дрожь.

- Главное, что мы живы,- проворчал Касавополус.

- Пока.

- А где мы? - охрипшим голосом спросил Уолтер Дакко.

- Наверное, в чистилище,- пожал я плечами.

- И что дальше? - спросил Грегор.

- Отдадим концы,- утешил я его.

- Когда, сэр?

- Скоро. Как только рыбешка тормознется или переварит нас. Или когда у нас кончатся запасы еды.

- Переварит? - с ужасом переспросил Дакко.

- Понимаете,- принялся я объяснять,- наш "Дерзкий" воткнулся в рыбину как раз в тот момент, когда она нырнула в сверхсветовое состояние. Керрен доложил, что вся передняя часть корпуса разрушена, а теперь еще и датчики вышли из строя. Так что в трюм лучше не соваться, там не исключены повышенная радиация и вирусы. Возможно, рыба переварит остатки "Дерзкого" вместе с нами.

- И скоро это произойдет? - спросил Грегор.

- Откуда мне знать?! - вспылил я. - Не задавай дурацких вопросов!

- Простите, сэр! Есть, сэр. - Он вытянулся по стойке "смирно". Все были в отчаянии.

- Что еще известно, сэр? - спросил Уолтер Дакко.

Я с удовольствием послал бы их всех к дьяволу и смылся к себе в каюту. Пристают со своими вопросами, будто я прорицатель!

- Что с машинным отделением, Касавополус? - спросил я со вздохом.

- Мы успели заделать дыры в стене до погружения в сверхсветовое состояние, сэр. Поврежден только один силовой кабель, второй цел.

- Вы хотите сказать, что после всего этого электростанция не вышла из строя?

- Да. Электроэнергии для обогрева и освещения, сэр, вполне достаточно. Возможно, удастся починить поврежденный кабель. Кроме того, нам больше не потребуется электроэнергия для насосов маневровых двигателей, ведь топливо для них кончилось. И лазерных пушек не осталось.

Я попытался сосредоточиться. Итак, мы находимся внутри исполинского чудовища, которое летит со сверхсветовой скоростью бог знает куда. Корма и машинное отделение пока в порядке. Кольца-уровни герметичны. Разрушена только носовая часть корабля, пробит и разгерметизирован трюм.

- Что еще известно? - повторил я заданный мне вопрос, на который так и не нашел вразумительного ответа.

- Системы регенерации все еще работают,- напомнил Дакко,- только некоторые трубы разорваны, и из них вытекла жидкость. А вот гидропоника правого борта...

- Разрушена,- договорил Касавополус. - Это отделение разгерметизировано, как и восьмая секция, воздух оттуда вышел. Входить туда не стоит, все равно растения погибли.

- А что другое отделение гидропоники? Западное?

- Не пострадало, но большого урожая там не соберешь.

- Между восьмой секцией и восточным отделением гидропоники погибла почти половина растений,- с горечью констатировал Дакко.

- Может быть, их еще можно спасти? Пусть мистер Бранстэд посмотрит, он специалист. А трубы регенерации? Нельзя ли их залатать?

- Можно, по крайней мере большинство из них, если найдем достаточно материала, не забираясь в трюм, сэр,- ответил Касавополус.

- Тогда займитесь этим,- приказал я.

- Есть, сэр. Только работать система регенерации будет плохо. Из труб вытекла жидкость, а мне нечем ее заменить.

- Сделайте все, что возможно,- сказал я и, плохо соображая, спросил: Где еще произошла декомпрессия?

- На третьем уровне, в четвертой и пятой секциях, сэр,- ответил Дакко.

Значит, мятежники погибли. Уцелел лишь Клингер, которого я выпустил из четвертой секции.

- Как с запасами кислорода? - спросил я.

- Их как раз хватит для тех помещений, из которых вышел воздух,ответил Касавополус,- но тогда придется довольствоваться воздухом, поступающим из системы регенерации.