– Отставить, лейтенант!
Я продолжил молитву:
– Веруя в милость и доброту вечного Господа Нашего, мы провожаем их тела… ждать Страшного Суда, когда все души предстанут пред Всемогущим Господом Нашим… Аминь.
Я кивнул матросу, находившемуся в шлюзе у гробика. Аманда зарыдала, уткнулась мне в плечо.
– Ник, ты ведь тоже любишь его! – причитала она. – Не выбрасывай нашего ребеночка! Ради Бога!
Гробик плавно вылетел из шлюза в бесконечную пустоту.
– Господи, какой кошмар! – прошептала Аманда, с ужасом глядя в шлюз. – Никогда не думала, что ты способен на такую жестокость. – Она повернулась и пошла прочь, остановилась около Филипа Таера, ласково провела пальцем по его лицу, смахнув слезинку. – Ничего, Филип, не плачь. Все нормально. – И похлопала его по плечу.
Я встретился взглядом с доктором Бросом. Он покачал головой, подошел к Аманде и с улыбкой промолвил:
– Пойдемте, миссис Сифорт, посидим у меня в кабинете, поговорим.
– Я хочу в свою каюту, – заупрямилась Аманда.
– Нам есть о чем поговорить, – настаивал доктор.
– Нет. Я пойду к себе. Никки, ну что он ко мне привязался?
Доктор Брос попытался мне объяснить, что это защитная реакция ее психики – не воспринимать реальность такой, какова она есть. Но мне был нужен не диагноз, мне нужна была Аманда. Я боялся возвращаться в каюту и смотреть на пустую кроватку, боялся потерять самообладание. Но вдвоем переносить горе легче. И мне так хотелось быть сейчас рядом с Амандой! Я знал, в данный момент она меня ненавидит, но это скоро пройдет, и она, как бывало прежде, уткнется мне в плечо, чтобы выплакаться. Я отвел Аманду в каюту и закрыл дверь.
Шли дни, а кораблей нашей эскадры все не было. Чудища больше не появлялись. С командиром Дражинским мы общались только по радиосвязи, не решаясь покинуть корабль.
– Один из нас должен отправиться к следующей стоянке, – сказал мне однажды Дражинский, нервно теребя усы. – Может быть, «Дерзкий» ждет нас там. Но если остальные корабли появятся здесь…
Он сделал паузу, но я упорно молчал, ожидая его решения. Он продолжил:
– Сифорт, на вашем корабле с более совершенным сверхсветовым двигателем легче догонять. Поэтому я сейчас полечу, а вы подождите семь суток и отправляйтесь вслед за мной.
– Есть, сэр!
– Если появится один из кораблей, пусть не задерживается и продолжает полет.
– Есть, сэр.
– Удачи вам.
– И вам, сэр.
После короткого молчания он произнес:
– Мистер Сифорт, примите мои соболезнования. Какая трагедия!
У меня болезненно сжалось сердце.
– Спасибо, сэр, – выдавил я из себя.
– Да поможет вам Бог. – Он отсоединился.
Вскоре его корабль исчез из виду. «Порция» осталась в полном одиночестве.
Страшно было возвращаться в каюту! Но мой долг – быть рядом с Амандой. Она почти все время лежала убитая горем. Или вдруг начинала готовить еду для Нэйта, все еще не веря, что его нет.
Поглощенный своими мыслями, я долго смотрел сквозь экран.
– Не пойти ли вам к себе в каюту, сэр? – подал голос Вакс.
– Это приказ, лейтенант?
– Нет, сэр. Но, по-моему, вам лучше побыть с миссис Сифорт. Я один справлюсь на вахте.
– Я не нуждаюсь в жалости, мистер Хольцер, – сказал я сурово и развернул кресло к нему спиной, но тут же пожалел о своей резкости и, кашлянув, произнес. – Извини.
– Ничего страшного, сэр.
Его сочувственный тон почему-то действовал мне на нервы.
– Я буду в каюте, – бросил я, едва сдерживая раздражение. – Если что, звоните!
– Есть, сэр.
В каюте был полумрак.
– Тссс, – зашипела Аманда, едва я вошел. – Разбудишь его.
Я вздохнул.
– Милая, нашего сына здесь нет. – Я опустился на корточки у ее кресла, взял за руку. – Он ушел. Теперь мы вдвоем.
– Как ушел? – На лице ее отразилось недоумение. – А, вспомнила. Ты выбросил его в шлюз. – Она задрожала. – Там холодно, Никки. Зачем ты это сделал? Ведь Нэйт там замерзнет!
Что я на это мог ответить? Я сжал ее руку, но она этого словно не заметила. Я принял душ, вернулся и сел на кровать.
Аманда села рядом.
– Я знаю, ты по нему тоже скучаешь. Ты так любил его. Нашего хорошего мальчика…
Я молчал, слезы мешали говоригь, к горлу подступил комок. Аманда обняла меня, я привлек ее к себе, и мы долго молча сидели в полумраке.
Трое суток прошли в напряженном ожидании. Беспризорники все чаще ссорились за ужином. Утихомирить их было непросто, только угрозами. Однажды случился неприятный инцидент. Крис Дакко обозвал одного из беспризорников электроссулем. Я не выдержал и тыльной стороной ладони шлепнул наглеца по губам. Тот замер на месте, с разбитой в кровь губой, а я зашагал к капитанскому мостику.
Через час, в сопровождении Филипа Таера, ко мне явился папаша Криса со своим сынком. И потребовал, чтобы Филип присутствовал при нашем разговоре.
– Как вы посмели избить моего сына! – брызгал на меня слюной Уолтер Дакко. – Как вы посмели!
– Он вел себя неподобающим образом, мистер Дакко, – ответил я.
Крис гримасничал, переминаясь с ноги на ногу.
– Мы заплатили за билеты! – вопил Уолтер Дакко. – Мы цивилизованные люди! Мой сын не ваш подчиненный! Вы не смеете и пальцем его его!
В чем-то он был прав. Трогать этого балбеса не следовало, но и допустить очередную потасовку было нельзя.
– Что я им сделал? – хныкал Крис. – Она сами обзываются, да еще как! Вы бы только слышали. Вы не имеете права…
– Вы еще несовершеннолетний, Кристофер, и находитесь на моем корабле. Еще раз позволите себе нечто подобное – пеняйте на себя!
– Вы не имеете…
Я оборвал его и ледяным тоном произнес:
– Последний раз вас предупреждаю. А теперь прошу покинуть центр управления.
– Но…
– Оба. Живо!
Я жестом приказал Филипу выпроводить непрошеных гостей. Таер взял было Уолтера Дакко за руку, но тот вырвался и пошел к двери, а следом за ним и его сынок.
Меня вдруг охватило беспокойство. Я сам не знал, хочу ли вернуться в каюту, но, как только меня сменил Алекс, покинул капитанский мостик.
Постоял у дверей каюты, но раздумал входить и решил немного побродить по кораблю. Навстречу мне попадались пассажиры. Они направлялись в комнату отдыха пообщаться и посмотреть видеофильмы.
Возле каюты гардемаринов по стойке «смирно» лицом к стене стоял Дерек Кэрр. Я остановился как вкопанный:
– Что случилось, мистер Кэрр?
– Приказ мистера Таера, сэр, – отрапортовал Дерек.
– Но ведь… Разве вы… Он… – От неожиданности я плохо соображал.
– Я без боя признал его старшинство, сэр. Два дня назад.
Меня охватила ярость. Я понимал, чего стоило Дереку это решение, и вот она, благодарность Филипа!
– Сам признал! И он смеет так с тобой обращаться?! Ну, я ему покажу! – Я решительно взялся за ручку двери.
– Нет, сэр! Пожалуйста! – взмолился он. Я не знал что и думать.
– Понимаете, сэр, я… я сам попросил мистера Таера. – Дерек покраснел. – Попросил отдавать мне такие приказы. Чтобы он видел, что я подчиняюсь ему.
Я не мог поверить своим ушам:
– Сам попросил?!
– Да, сэр, пусть почувствует себя старшим. Не беспокойтесь, все в порядке. Он не издевается надо мной. И поставил меня здесь совсем ненадолго. – Дерек помолчал, сделал глубокий вдох и выпалил: – Командир, пожалуйста, не вмешивайтесь. Прошу вас.
Меня качнуло, и я прислонился к стене.
– Но почему, Дерек? Зачем это тебе?
– Здесь нельзя без железной дисциплины. Я понял это после нападения чудищ. Мы с Таером не должны, не имеем права враждовать. Он старше, он и должен командовать. Это ненормально, когда младший поставлен над старшим. – Он слабо улыбнулся. – Кроме того, я в любой момент смогу вернуть себе старшинство, если захочу.
– Только не позволяй ему над собой издеваться, Дерек.
– Ни в коем случае, сэр.
– Обещай.
– Обещаю, сэр. Спасибо за заботу.