- Танцуй.
Она задвигалась плавно, не отрывая от него взгляд. В какой-то момент отпустила глаза к полу, погружаясь в мелодию. Но тут услышала.
- Смотри на меня.
И все, Кейси пропала, сметаемая остротой чувств. Гир закончил проигрыш и продолжил петь, казалось бы, только для нее. Она, уловив смену ритма, задвигалась быстрей, отдаваясь эмоциям. Что это была за песня... Слова рассказывали о переживаниях мужчины, о его любви. Песня была ответом ее стихам. На завершающих словах она вновь взглянула в глаза Гира и стала приближаться к нему плавными танцевальными движениями, иногда делая шаг назад. А он допевал свои прекрасные слова.
Полечу я, словно птица,Чтобы сердце сжечь в огне.Я не дам слезе пролиться –За неё заплатят мне!В безлунную, глухую ночь твой взорРазвеет мрак, разрушит тьмы узор.Я спрятал душу от любви,Но как смогу остановитьСебя...?Я брошу вызов небесамЗа то, что пролилась слезаТвоя...За то, что пролилась слеза.Звёзды рисуют в ночиИмя твоё.Сердце быстрее стучит –Миг настаёт.Да, мне не жить,Если ответ будет "нет",Только скажи,Что не забудешь тех лет!В безлунную, глухую ночь твой взорРазвеет мрак, разрушит тьмы узор.Я спрятал душу от любви,Но как смогу остановитьСебя...?
/Эпидемия: «Романс о слезе»
Как только прозвучали последние слова, Гир поймал девушку, обнял и поднял над сценой. Она раскинула руки, словно в полете. А он пропел.
Я брошу вызов небесамЗа то, что пролилась слезаТвоя...За то, что пролилась слеза.
Опустил на сцену, обнял и поразился наступившей тишине. Но через мгновение раздался сначала один хлопок рук, потом другой и все. Зал рукоплескал. Когда они спустились со сцены, идя до Рега и семьи Финч, они услышали много добрых слов. Когда все же добрались до своих спутников, те тоже их поздравили с удачным номером, поинтересовавшись, как долго они готовили номер.
- Это сплошная импровизация, поверьте. Когда я тащил на сцену Кейси, то даже не представлял еще, что буду петь. А она у меня вон какая. И стихи сочиняет и танцует, - приобнял ее и добавил, - моя Кейси.
Дальше ведущий объявил начало танцев. Зазвучала медленная мелодия. Рег пошел приглашать свою девушку.
- Ему стоит поторопиться, смотри, сколько желающих ринулись к ней.
- Кажется, мы его теряем.
- Дело молодое, - поддержала их госпожа Финч, - а это, случаем, не дочь капитана?
- Она самая, госпожа Финч.
- Что вы, зовите меня Амелия, мы с мужем не просто так подошли к вам. Рег рассказывал о новом роде и намекал, что вам необходимы финансовые консультанты и экономист не помешает.
Вот так просто перевела она тему. Было очевидно, кто в этой семье отвечает за переговоры.
- Да, наш род имеет потребность в таких специалистах. А вы знаете таковых?
- Ох, милочка, конечно, знаю. Скажу по секрету, в моей семье есть и те и другие.
Кейси покоробило от такого навязчивого пренебрежения и снисхождения.
- А разве вы не заключили контракт?
- Он у нас открытый. Мы с мужем решили не спешить. И вот, не прогадали. А я ведь знавала вашу бабушку, леди Велор. Великая женщина.
Вот так просто о связях опять намекнула. Видя, что разговор принимает не очень приятное направление, Гир пресек его.
- Что ж, мы можем рассмотреть ваше предложение. Давайте встретимся у нас в семейном блоке завтра после завтрака. Кейси, у нас будет свободное время перед занятиями.
- Гир, время-то будет, но мы планировали заскочить к капитану. А вот после обеда, - да, мы можем провести собеседование.
- Это прекрасно, - словно уверенная, что должность экономиста и финансиста у ее родственников в кармане, воскликнула Амелия.
В разговор вступил господин Финч.
- Леди, Гир Касари, приятно было пообщаться. Дорогая, кажется, вон там стоит Джейкоб, нам необходимо поприветствовать его.
- Ох, конечно, что это я, молодые люди, наверное, тоже потанцевать хотят, а мы их отвлекаем серьезными разговорами.
Сделав легкий реверанс, Амелия взяла за руку мужа, и они направились к какой-то другой цели. Отойдя на небольшое расстояние, заговорили шепотом. Гир и Кейси не стремились подслушивать, но их заинтересовала эта семья и их неизвестные цели.
- Как думаешь, я не сильно переборщила с лестью?
- Еще как переборщила. Касари молода, но не глупа.
- Что ж, она действительно напоминает свою бабку.
- Думаю, завтра стоит огорошить своими знаниями леди.
- Поверь, она захочет иметь с нами дело.
- Я не сомневаюсь, дорогой. Мне она понравилась. И среагировала на все правильно. Несмотря на возраст, поддерживала светскую беседу на высоте и скривила носик от давления.