— Мира никогда не будет. Эгрилу нельзя доверять. — И снова зал аудиенций погрузился в хаос.
Трость Косы снова ударила по полу, один, два, три раза:
— Милорды и джентльмены, это тронный зал короля. Проявите уважение.
— Я выслушал все ваши доводы, — сказал король, обращаясь к залу, — и я их обдумаю. До тех пор я хочу побыть один. Оставьте меня. Мы продолжим эти... дебаты завтра.
Слова короля были встречены недовольным бормотанием всех присутствующих, но головы повернулись, и люди начали покидать зал.
Остался только Раласис. В конце концов, он был упрямым дураком:
— Мой повелитель, можно вас на минутку?
Сайтос повернулся и впервые увидел капитана:
— Что ты здесь делаешь, Раласис? Я не помню, чтобы тебя вызывал.
— Вы этого не делали, ваше величество, — сказал Коса, делая шаг вперед. — Позволь мне разобраться с ним. Идите и отдохните.
— Я только хотел проведать вашу племянницу, — сказал Раласис. — Она прошла через тяжелое испытание, добираясь сюда.
— Моя племянница? Моя племянница мертва, — сказал король. — Скажи ему, Коса. Расскажи ему, что произошло.
Раласис ошеломленно посмотрел на Косу.
— Племянница короля погибла в Джии во время неудачной попытки Аасгода спасения. Люди, которых вы вытащили из океана, были самозванцами.
Раласис покачал головой:
— При всем моем уважении, я думаю, вы ошибаетесь. Они...
— Вы забрали их из условленного места встречи? — перебил Коса.
— Нет, но...
— У них были с собой какие-нибудь документы?
— Вы знаете, что у них их не было, но...
— Это была простая уловка, и я могу понять, как человека вашего... положения одурачили. В конце концов, девушка была привлекательной — если не считать этого ужасного пореза на лице, — но как только мы допросили их здесь, их история тут-же рассыпалась.
— Они были мошенниками, — сказал Сайтос скучающим тоном. — Надеялись воспользоваться моей добротой.
— Мне трудно в это поверить... — сказал Раласис, но на этот раз он удержался от того, чтобы сказать больше. Даже он не смог бы назвать короля лжецом. — Где они сейчас? Девочка и женщина?
— Со всеми остальными беженцами, — сказал Коса. Он улыбнулся, в его глазах блеснула злоба. Ублюдок наслаждался этим.
— Вы отправили их в лагерь для интернированных? — Раласис слышал об этом месте только страшные истории.
— Не волнуйтесь, — сказал Коса. — Там они будут в безопасности. Я об этом позаботился.
Раласис уставился на него, борясь с желанием врезать ему по самодовольной физиономии. Удовольствие, которое он получит, однако, не стоило того, чтобы ему отрубили голову. Вместо этого Раласис поклонился:
— Прошу прощения, мой повелитель, что побеспокоил вас, когда у вас столько других важных дел. Если позволите, я откланяюсь.
Раласис повернулся, его разум уже сосредоточился на том, что ему нужно было сделать.
— Капитан Раласис, — окликнул его Коса, останавливая на полпути.
— Да, Тиан?
— Похоже, вас обуяли какие-то дурацкие идеи.
— Конечно, нет, Тиан. Я бы не хотел портить свою репутацию.
— Я серьезно, Раласис. Мне бы не хотелось казнить любимого морского капитана страны. — Коса бросил на Раласиса взгляд, который говорил о том, что он тоже не шутил по этому поводу.
— Я запомню ваши слова, Тиан. — Он вышел из зала аудиенций прежде, чем успел сказать что-либо еще. У него не было намерения класть голову на плаху, но он не мог выбросить из головы мысли о Тиннстре и Зорике.
Он вздохнул. Он был настоящим упрямым ублюдком. Он только надеялся, что сегодня не тот день, когда его отец окажется прав.
21
Яс
Киесун
Кастер пришел за Яс с первыми лучами солнца с небольшим пакетом еды.
— Извини за вчерашнюю ночь. Обстановка в городе напряженная. Мы были заняты. — На поясе у него висел меч, открытый для всеобщего обозрения.
— Это из-за Черепов? — Яс забрала у него еду и передала ее Ма. Они по-прежнему не разговаривали, но Яс мало что мог с этим поделать. — Прошлой ночью мы слышали взрывы с другого конца города.
— Это были мы, — сказал Кастер. — Мы напали на Черепа в северном квартале. Убили их всех. Пока город наш.
Яс кивнула. Было что-то такое в том, как Кастер сказал это, такое бесстрастное. Он говорил о битве, как будто обсуждал погоду. И вот она здесь, неся смерть, которую она вызвала, на своей шее, как какой-то огромный груз. Сможет ли она когда-нибудь стать такой, как Кастер? Хотела ли она быть такой?
— Как там снаружи, сейчас?
— Много напуганных людей.
— Что Джакс и Хасан собираются сделать по этому поводу?
— Ничего.
— Что? — Яс не могла поверить своим ушам.
— Их единственная забота — Черепа. Возможно, мы и избавились от них, на данный момент, но они вернутся раньше, чем нам бы хотелось. Нам нужно подготовиться к обороне, укрепить городские стены и еще миллион других вещей, если мы хотим, чтобы у нас был шанс.
— А как насчет остальных из нас? Какой смысл защищать нас, если мы вот-вот умрем с голоду или перережем друг другу глотки за кусок хлеба?
— Ты разговариваешь не с тем человеком, — сказал Кастер. — Я не босс.
— Тогда отведи меня к Джаксу и Хасану.
Кастер улыбнулся:
— Я сказал Хасану, что ты, вероятно, захочешь с ним поболтать. Он тебя ждет.
— А что насчет Джакса?
Кастер на мгновение замолчал, улыбка исчезла:
— Старик здесь, но он... он не тот, кем был. Та ночь отняла у него много сил.
— Я думала, он собирался нас спасти? — Яс не могла не думать обо всех людях, которых она убила, чтобы вытащить Джакса из тюрьмы, включая своих друзей, потому что Джакс был так важен для дела.
Кастер пожала плечами:
— Не сейчас, он не в состоянии.
Яс на секунду закрыла глаза и увидела своих мертвых друзей, лежащих на полу кухни. Убитых ни за что. Она втянула воздух сквозь стиснутые зубы. «Пошли». Она потянулась за пальто, проверила, на месте ли нож.
— И ты оставляешь меня здесь с ребенком на руках, так? — спросила Ма, ее голос сочился презрением. — Ты ничему не научилась, так?
— Ма, — сказала Яс. — Мы уже говорили об этом. Ты продолжаешь говорить мне, что это все моя вина — что ж, черт возьми, мне лучше пойти и все исправить.
— Кто взял и назначил тебя главной, а? — Ма занялась приготовлением еды, нарезая морковь ножом. — В конце концов ты умрешь, как и твой муж, попомни мои слова. И что тогда будет с твоим маленьким мальчиком, а?
— Что ж, тогда ты сможешь сказать моему трупу, что ты мне так и говорила, — ответила Яс. Она повернулась к Кастеру. — Давай, пойдем посмотрим на Джакса и Хасана.
Она ушла, прежде чем Ма успела сказать еще хоть слово. Может, она и злится, но она присмотрит за Ро, несмотря ни на что.
Рена выходила из своего подъезда, когда они спустились по лестнице. Она улыбнулась, увидев Яс.
— Привет. Тебе лучше? — Затем она заметила Кастера позади себя, увидела меч на его поясе, и вспышка страха промелькнула на ее лице. — Все в порядке?
— Да, спасибо, что помогла вчера вечером, — сказала Яс. — Это Кастер. Он тоже помогает нам — принес еще немного еды, так что, если тебе что-нибудь понадобится, Ма наверху.
— Рад познакомиться с вами, мэм, — сказал Кастер, кивнув.
Знакомство не слишком успокоило нервы Рены. Она сделала несколько шагов назад, в сторону своих комнат:
— Пока мне ничего не надо.
— Ты куда-то идешь? — спросила Яс, указывая на переднюю дверь.
Рена кивнула:
— Я собиралась еще раз поискать Аргу. Может, загляну в Дом Совета.
— Я бы держался оттуда подальше, — сказал Кастер. — Это небезопасно.
— Мне нужно найти мою сестру, — сказала Рена, не двигаясь с места. — Она пропала несколько дней назад.
— Я надеюсь, вы ее найдете, — сказал Кастер, — но есть много других мест, где можно посмотреть.
Рена не была глупой. Она услышала угрозу в голосе Кастера. Яс сказала бы что-нибудь, попросила бы ее не волноваться, но она тоже не хотела, чтобы эта женщина шныряла по Дому Совета. Не после того, что сделала там Яс. Проблема была в том, что она не знала, что сказать, поэтому они все просто смотрели друг на друга еще несколько мгновений.
— Увидимся, — сказала Яс, когда молчание стало невыносимым. Рена просто смотрела, как они выходят на улицу.
Район по большей части избежал пожаров, главным образом из-за разрушения бомбами Дайджаку значительной своей части, так что образовались противопожарные завалы, но все равно это были скорее руины, чем пригодные для жилья дома. Несколько человек слонялись вокруг, и Яс не понравились взгляды, которые на них бросали, но никто ничего не говорил, поскольку все видели меч Кастера:
— Это везде так?
— В значительной степени, — сказал шулка, пока они шли. — И станет только хуже, когда еда начнет заканчиваться.
— И раньше у нас было немного, — сказала Яс, — но это было лучше, чем сейчас.
Группа детей играла на груде щебня. Им было не больше шести или семи лет, но у всех был тот измученный вид, который война придавала всем, молодым или старым. Они оживились, когда заметили Яс и Кастера, и подбежали, протягивая руки.
— Есть еда? — спросил один.
— Есть деньги? — спросил другой.
— У нас ничего нет, — сказал Кастер. — Убирайтесь.
— Мне нравится ваш меч, мистер, — сказал мальчик со взъерошенными светлыми волосами. — Можно мне его взять?
Шулка отмахнулся от его руки. Тем не менее, от них невозможно было избавиться, они жужжали вокруг их ног, как мухи.
— Идите домой, — сказал Кастер. — Или идите и раздражайте кого-нибудь еще.
— У нас нет домов, — сказал один.
— Ни у кого больше нет, — сказал другой.
Яс заметила мальчика, который держался чуть в стороне от основной группы. Он недавно плакал, судя по засохшим соплям, запекшимся вокруг его носа и губы, а его впалые щеки говорили о том, что он давно ничего не ел. Яс предположила, что он ничем не отличался от остальных, но в его глазах было что-то такое, что напомнило ей о Малыше Ро.
Она сунула руку в карман и нашла монету. Экю. Это было все, что у нее было, и, вероятно, теперь она ничего не стоила. Если у кого-нибудь и была еда, они попросили бы больше, чем одну бронзовую монету. И все же это было лучше, чем ничего: