– Помогите ему!
– В чем вы нуждаетесь, сэр?
– Он перенес операцию на спинном мозге. Он был тяжело ранен.
– Достаньте мне кресло с механическим приводом. Врач переводил глаза то на нее, то на меня.
– Я капитан! Выполняйте!
Им пришлось отрывать мои пальцы от руки Дэнила.
Через десять минут, пепельно-бледный, я сидел в доставленном из лазарета кресле рядом с капитанской приборной панелью.
– Обезболивающий укол! Только один. Сейчас же. Я выдавал лишь короткие фразы. И отчаянные выкрики, если открывал рот шире.
– Слушаюсь, сэр.
Я приник к экрану. Мои глаза тускло поблескивали. Галстука не было, рубаха смялась, китель я давно снял. Перед вами адмирал Сифорт, командир экипажа «Галактики».
Офицеры по двое и по трое подходили на капитанский мостик, представлялись и признавали меня своим командиром. Потом настала очередь экипажа, они заходили повзводно. Я сидел, словно высеченный из камня, и так сжимал подлокотники, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Обезболивающий укол не действовал.
На мостик привели Тэда Ансельма. Он тупо отдал мне честь. Лицо его было вялым и безжизненным.
Я предложил ему сесть в кресло дежурного офицера.
– Ты был вместе с Дэнилом?
– Да, сэр. – Голос его звучал, как с другой планеты. Я посмотрел на Арлину, на Дерека:
– Выйдите с мостика. – Я закрыл входную дверь, нажав кнопку на пульте управления. Несколько долгих секунд вглядывался в юношу. – Что случилось?
– Я хочу выйти в отставку. Хочу домой.
– Расскажи мне, – мягко предложил я, – чего ты так боишься?
Он вдруг расплакался. Потом, через некоторое время, сказал:
– Они привели нас на капитанский мостик. Меня и Дэнила. – Тадеуш вытер нос грязным серым рукавом. – Стангер велел Дэнилу вызвать вас, хотел сделать его предателем. Он показал Дэнилу свой лазер, сказал, что застрелит его, если тот не подчинится. – Я закрыл голову руками. – Дэнил заплакал. Стангер ударил его, бросил ему в лицо телефонную трубку. Дэнил позвонил. Но вы не откликнулись. – Лицо Ансельма сделалось еще унылее. – Стангер подождал, потом открыл дверь. Повел Дэнила в коридор. Стангеру пришлось его тащить. Дэнил был не в себе. Он что-то тараторил и умолял. Стангер приложил пистолет к его груди, выстрелил. И оставил его там. Сказал, что это будет вам предупреждение, если вы доберетесь до мостика.
Я поспешно наклонился набок, меня вырвало.
– А что я чувствую… – По лицу Ансельма текли слезы. – В Вашингтоне вы приказали мне присматривать за ним. Но теперь я был так… так… рад, сэр. Что это произошло не со мной. Я хотел, чтобы лучше это случилось с Дэнилом. – Он был наедине со своим страданием. – Я хочу домой. Я должен уйти в отставку.
– О, сынок. – Я хотел прижать его к груди, но парень: слишком много весил.
– Где он? Куда его отнесли?
– В морг лазарета.
Там должен был быть я. – Не отдав чести и даже не спросив разрешения, Ансельм бросился к двери, рывком открыл ее и скрылся в глубине коридора.
Я позвал Арлину.
– В лазерном отсеке кто-то есть?
– Не знаю, сэр.
– Проверь. Три панели приборов разбиты, но оставшиеся… – Перераспределив каналы управления лазерами, мы могли восстановить свою огневую мощь.
– Слушаюсь, сэр.
– Надень униформу. И Дереку скажи. – Я набрал номер двигательного отсека:
– Мистер Макэндрюс? У нас есть энергия?
– Да, сэр.
– Двигатели для межзвездных полетов?
– Не повреждены.
– Гравитроны?
– Вы сделали из них винегрет. Мы как раз ими занимаемся.
– Подайте энергию на маневровые двигатели. Я набрал другой номер:
– Отсек связи?
Арлина бесстрастно за мной наблюдала, прислонившись к стене.
– Техник Паннер докладывает, сэр.
– Вы! – У меня задрожали губы. – Отправляйтесь на гауптвахту, скажите Тоброку, что вы под арестом. – Паннер совершил предательство, отдав отсек связи Стангеру, как только мы ушли.
– Слушаюсь, сэр, но мистер Тоброк мертв. Капитан его повесил.
Меня передернуло.
– Доложите тому, кто исполняет его обязанности. Сообщите техникам о вашем смещении с должности. – Я выждал пару мгновений, потом сказал:
– Настройте приемники на все доступные частоты, флотские и гражданские. Даю вам полчаса.
А теперь мне следовало кое-что сделать. Больше ждать было нельзя. Я закрыл дверь и посмотрел снизу вверх на лейтенанта Сандерс:
– Мы не при исполнении.
– Мы?
– Да. – Я ждал, надеясь на чудо.
Ее кисть коснулась моего плеча.
Я взял руку Арлины и прижал к губам:
– Можешь ли ты простить меня?
– Тут нечего прощать. Ты капитан. Я признала это, когда дала присягу… Ник, разве ты мало меня знаешь? – Она опустилась на колени. – Я люблю тебя. Не плачь, я не могу этого вынести. – Ее губы были мягкими и сладкими. – Позволь мне отвезти тебя в лазарет.
– Позже. – Скоро времени будет много. – Я хочу увидеть Филипа.
– Он не может говорить.
– Приведи его. Дорогая, найди мне рубаху и китель. И еще – знаки отличия. Я хочу, чтобы мое выступление с капитанского мостика транслировалось на весь мир. Наверное, при одевании мне понадобится твоя помощь.
– Ты приступаешь к исполнению своих обязанностей?
– Через несколько секунд.
Она быстро наклонилась и поцеловала меня.
– Не будь слишком упрямым, – сказала она, идя к дверям. – Береги себя.
«Для чего?»
– Внимание, «Галактика». Адмирал Йохансон с борта местного шаттла Зебра-12 орбитальной станции. Я прибыл по приказу Адмиралтейства принять командование. Мы подойдем к приемной камере второго уровня.
– Отказать им, сэр? – спросил Гарроу. Еще одна назойливая попытка лейтенанта быть полезным.
– Ни в коем случае. Мы его ждем.
– «Галактика», подтвердите, пожалуйста. Имейте в виду, что мы вооружены и находимся в полной боевой готовности.
– Подтвердите, лейтенант. Спросите, сколько их. И запросите их идентификационные номера.
Он все так и передал. На шаттле оказалось девять человек. Трое лейтенантов, несколько морских пехотинцев-сержантов и одно гражданское лицо – главный помощник заместителя Генсека Валера.
– Мистер Кэрр, на капитанский мостик, быстро!
В ожидании я барабанил пальцами по приборной доске. То, что я намеревался сделать, было отвратительно.
Влетел Дерек Кэрр. Он отлично выглядел в новенькой флотской униформе. Жаль, что много лет назад он позволил уволить себя в отставку.
– Лейтенант Кэрр докладывает, сэр.
– Распоряжения, которые я сейчас отдам, выполняются на добровольной основе. Если ты откажешься, это не будет иметь для тебя никаких последствий.
Он молча ждал.
– Возьми людей главстаршины и эвакуируйте всех из секции 5 уровня 2. Действовать надо быстро, но убедитесь, что вы не упустили никого из пассажиров. Надень скафандр. Возьми гаечный ключ и полностью заряженный лазерный пистолет. Понял?
– Да, сэр. – Его лицо ничего не выражало.
– Будучи в скафандре, поприветствуй в шлюзе секции 5 от имени лейтенанта Гарроу группу адмирала Йохансона. Обращайся с ними вежливо и уважительно. Проводи их к шкафчикам для скафандров рядом со шлюзом. Объясни, что ты собирался выйти наружу для ремонта поврежденного датчика. На «Галактике» их несметное количество. Когда прибывшие снимут скафандры, позвони на мостик и спроси мистера Гарроу, где гардемарин, который должен их сопровождать. Потом войди в шлюз.
– Слушаюсь, сэр.
– Включи насосы. Когда внешний люк откроется, заблокируй его гаечным ключом. Потом вытащи лазерный пистолет и прожги внутренний иллюминатор шлюза.
– Сэр!
Я невозмутимо ждал.
– Мистер Сифорт, это же… – Он сглотнул слюну.
– Они виновны в государственной измене, Дерек. Они вооружены. Они убьют или арестуют меня, как только увидят.
– Но… – Он поднял руку, чтобы предупредить дальнейшие объяснения. Несколько секунд взгляд его был прикован к столу. Потом Дерек сказал:
– Приказ получен и принят к исполнению, сэр. Что-нибудь еще?
– Как представитель Всевышнего на борту корабля я освобождаю тебя от ответственности, сейчас и на будущее. – Это была одна из многих мерзостей, которую я совершал от Его имени.