Выбрать главу

– А где Майкл? – прохрипел я.

– Снаружи. Лучше тебе к нему пройти.

О господи боже мой! Его ранило! Я оперся на свои трости и почти взлетел при столь малой гравитации.

Через боковой служебный выход я прошел в роскошный обеденный зал.

Майкл стоял спиной ко мне, прислонившись к колонне и всхлипывая.

– В чем дело, сынок?

Его плечи тряслись от безмолвных рыданий. Я поставил в стороне трость и положил руку ему на плечо:

– Расскажи мне все.

– Видите, что вышло… – Весь красный от обиды, он повернулся ко мне, и при этом стало видно, что штаны у него мокрые. – Как… как какой-то… – Он снова заплакал. – Я хотел быть смелым, как папа, а теперь…

Я с облегчением вздохнул.

– И всего-то? – Я прижал его голову к своей груди. – Должно быть, ты ужасно напуган.

– Этот гардемарин, Спик… Он увидел меня, и я подумал, что он расскажет им, и тогда миссис Сифорт, она…

Это было бы жестоко.

– Я не могу туда пойти, – продолжил он. – Не могу позволить, чтобы они увидели.

– Я расскажу тебе один секрет. – Я взял его за подбородок и поднял. – Такое однажды случилось и со мной.

Враждебное существо тогда проникло через пробоину в «Телстаре» и приблизилось ко мне вплотную. «Взорви, Вакс. Взорви корабль». Я поежился.

– Вы только сейчас так говорите, – всхлипнул мальчик, и его лицо исказилось страданием. – Я хочу умереть.

– Со мной, правда, так было. Я и в самом деле описался. А почему ты решил, что у тебя иммунитет от страха?

– И вы, и мистер Кэрр – вы такие смелые. Ничего не боитесь…

– О, сынок. Быть смелым не значит жить без страха. Смелый тот, кто делает что-то, несмотря на страх.

Казалось, это наконец его успокоило. Прильнув ко мне, как младенец, он позволил мне ввести себя на кухню.

Я пребывал в отчаянии. Мы точно потеряли Тоброка и его людей. Гардемарин Спик не возвращался. Стангер мог прийти за нами в любой момент. Я не решался позвонить в отсек связи, это бы обнаружило нашу позицию. Лазерный отсек был на первом уровне. Капитан наверняка надежно охранял лестницы. Если даже каким-то чудом ни Спик, ни Тоброк не открыли ему наше местонахождение, он, очевидно, узнал об исчезновении патруля на втором уровне.

– Я вхожу, – послышался голос из обеденного зала.

– Господи Иисусе! – Я попытался подняться на ноги и не смог из-за пронзившей меня горячей боли.

– Не стреляйте. – Гардемарин Спик просунул голову через приоткрытую дверь.

Арлина схватила его за воротник и швырнула к холодильнику.

– Ты где был? – Она ударила его так, что у бедняги громко скрипнули зубы.

– Потише, дорогая.

– Никаких «потише». – Она достала свой пистолет. – Если ты нас предал…

– Мэм… капитан, я не предавал! – Он посмотрел на меня в поисках поддержки. – Я прочитал судовой журнал, и вы законный… Вам нужны лазеры, поэтому я прошел на капитанский мостик. Мистер Стангер…

– Не надо, Арлина!

– Я сказал Стангеру, что потерял оружие в бою и что вы на четвертом уровне, и не могу ли я взять другой пистолет, и он сказал… – Мальчишка покрылся ярким румянцем. – Сказал, что, если я потеряю еще один пистолет, он меня выпорет. Мне предложили возглавить взвод, которым Командовал главный старшина Фахрен. Они собрались на пятом уровне. У меня есть лазеры, дубинки и станнеры.

– Где?

– Под дверью у выхода в коридор.

Выглянув в обеденный зал и увидев сложенное на самодвижущейся тележке оружие, я расцвел:

– Сколько нарядов у тебя было?

– Восемь, сэр. Включая пять ваших. – Он снова покраснел. – Гардемарин Эдвин Спик готов к исполнению своих обязанностей, сэр.

– Отлично. – Его подвиги заслуживали большего, чем отмены нарядов. Я кашлянул. – Отлично сработано, гардемарин. – Я вновь задумался. У нас теперь имелось оружие, но нужны были и люди… – Мистер Спик, найдите взвод главстаршины Фахрена. Приведите его сюда.

– Но… Слушаюсь, сэр.

– Если ты окажешься в стане противника, надеюсь, ты сумеешь как-то все объяснить?

– Возможно, – смущенно промолвил он.

Ему не угрожало серьезной опасности. Мы прятались в столовой, а нашим врагам Спик мог сказать, что выполняет приказ Стангера.

Через десять минут я уже рассматривал свою новую команду. Взвод Фахрена состоял из двадцати двух матросов и унтер-офицера. Спик спокойным голосом заверил их, что я законный капитан, и сообщил, что предстоит решительная битва. Главстаршина Фахрен нервно пообещал свою поддержку.

Настало время переходить в наступление. Не обнаружили нас только потому, что обеденный зал уж слишком не годился для того, чтобы в нем прятаться.

Хоть «Галактика» и превышала размерами любой известный мне корабль, ее конструкция была обычной для космолетов Флота. Уровни соединялись двумя лестницами – восточной и западной. Если мы обе их удержим, второй уровень будет в наших руках. Ох-хо-хо, я чуть не забыл о лифте. Обе лестницы и лифт.

– Нет.

Дерек и Фити странно на меня посмотрели. Я не осознавал, что начал говорить вслух. Нам нужно было не оборонять второй уровень, а проникнуть на первый. Там находились офицеры, лазерный отсек, капитанский мостик.

– Мистер Спик, проведите разведку в районе восточной лестницы.

Через несколько минут он вернулся.

– Охрана на лестничной площадке, сэр. Возможно, то же самое на первом уровне, но я не смог подойти ближе и посмотреть.

– Проверьте западную. – Он сходил и туда. Там было то же самое.

– Гардемарин, постройте ваш взвод в коридоре. Я хочу предпринять штурм восточной лестницы. Сколько у вас лазеров, десять? Вооруженные лазерами пойдут впереди. Забирайте людей, которые знают, как…

– Ники, дай я их поведу.

Ты гражданское лицо, дорогая, – хмуро ответил я Арлине. – Они не могут подчиняться твоим приказам, даже если у них будет намерение…

– Прими меня на службу.

– Что? – Я хотел сказать что-то еще, но у меня отнялся язык.

– Ты слышал. Присвой мне звание лейтенанта. Филип с серьезным видом за нами наблюдал.

– Дорогая, сейчас не время для… – Я стал подыскивать веский аргумент. – На службу зачисляют не меньше чем на пять лет. Бывает, конечно, сокращение срока по болезни. – Как адмирал я мог сократить срок службы любого офицера. Так было сделано с пассажирами, которых я призвал на службу во время полета на «Дерзком».

Забавное у нее намерение. Жена – подчиненный офицер, обязанная выполнять приказы своего мужа, но ровня ему, когда они остаются одни в каюте? Действительно, некоторые офицеры были женаты, но ни один из них не являлся капитаном.

Но зачем тогда я разрешил ей принять участие в нашей операции, если не рассчитывал воспользоваться ее навыками?

Я стал тянуть время:

– Дорогая, если принять тебя на службу, любой отданный мною приказ…

– Ради бога, Ники. Я все понимаю.

Хорошо. – И через двадцать пять лет после ухода в отставку она снова стала лейтенантом. – Подними правую руку. Я…

– Я, Арлина Сандерс Сифорт, торжественно клянусь своей бессмертной душой хранить и защищать Устав Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, сохранять лояльность, подчиняться всем правилам службы на Флоте и выполнять все законные приказы и инструкции, и да поможет мне Господь Всемогущий. – Она проговорила все это без каких-либо колебаний.

Китель был мне немного маловат, поэтому я слегка ослабил галстук и отдал ей честь. Она четко ответила. «Господи, как я люблю ее!»

– Вперед, лейтенант.

– Слушаюсь, сэр.

– Матросы, слушайте. Теперь она офицер Флота. Выполняйте ее приказы. Гардемарин, возьмите трех человек из взвода и моих двух кадетов. Прикрывайте взвод с тыла. Займите позицию между обеденным залом и западной лестницей.

Чтобы совсем не запутаться, Спик отдал честь, как этому учили в Академии:

– Слушаюсь, сэр.

Он вышел, Бевин и Ансельм – за ним.

– А что с нами? – спросил Джаред.

– Ты и Фити поможете мне подняться по лестнице, когда это будет безопасно. Майкл, ребятам понадобится твоя помощь.