Я продолжил путь по лестнице к пятому уровню, перехватывая перила. На площадке толпились пассажиры. Они бесцельно плавали в воздухе туда-сюда и звали на помощь. «Черта ли не сидится им в каютах, – подумал я. – Даже Стангер не поленился приказать им не путаться под ногами».
Не обращая внимания на их мольбы и вопросы, я стал расталкивать людей в разные стороны. Ярость во мне закипала все сильнее. Когда путь был свободен, я поплыл наверх, к четвертому уровню.
Полдюжины матросов с дубинками висели в воздухе, вцепившись в перила. Я подхватил свои трости и, оттолкнувшись, поплыл к этим парням, выставив вперед станнер. Двое кинулись на меня, остальные бросились врассыпную.
Я коснулся станнером головы одного из них. Он судорожно дернулся, обмяк и отплыл в сторону. Я убил его. Станнеры предназначены для шоковых ударов по телу, а не по голове.
Второй матрос по широкой дуге опустил на меня свою дубинку. Невесомость ослабила удар. А отдача отбросила противника вверх с такой же силой, как его удар швырнул вниз меня.
Но все же плечо у меня онемело. Я перехватил станнер в левую руку, оттолкнулся от стены. В тесноте лестницы спрятаться ему было негде. Я оставил его корчиться в конвульсиях.
Путь был свободен. Наверх, к третьему уровню! Несмотря на нулевую гравитацию, боль в спине вернулась. Я старался не пользоваться для передвижения ногами, но это снижало скорость.
В громкоговорителях послышалось хриплое дыхание.
«Лейтенант Сандерс – капитану Сифорту. Мы прорвались».
«Благослови тебя Господь, любовь моя». Появился шанс, и она им воспользовалась. Корабль должен погрузиться в хаос. Экипажу предстоит тренировка в условиях невесомости, а для некоторых уже все тренировки закончились. С другой стороны, лазерам тяготение не нужно.
Какая же она умница, что объявила о себе по корабельной радиосети. Стангер, конечно, уже знает о ее боевых успехах и не преминет возможностью тоже что-то мне сказать.
Куда она направится?
На кухню. На второй уровень. Я тоже об этом подумывал.
Обеденный зал был ярко освещен. Отталкиваясь тростями, я проплыл через дверь.
– Держите его!
Впереди задвигались фигуры людей. Начни они стрелять, я бы попал под перекрестный огонь.
– Отставить! – отчаянно крикнула Арлина. – Назад! – Она выглянула из-за колонны. – Капитан!
Ради ее же блага я не мог сказать, почему так сильно соскучился.
– Лейтенант. – Мне хотелось, чтобы мой голос звучал непринужденно. – Сколько человек у вас осталось?
– Одиннадцать, сэр. – Она неотрывно смотрела мне в глаза.
– Ты вывела из строя лазеры?
– Нет, я решила, что их можно будет применить против базы Флота на околоземной станции.
Ужасная ошибка, но объяснять это времени не было.
– Пошли группу на штурм гауптвахты. Она за поворотом коридора. Они будут ее защищать. Освободи начальника двигательного отсека Макэндрюса.
– Слушаюсь, сэр. – Никаких лишних вопросов. Настоящий офицер, исполняющий свои обязанности. – Ты, Тайрел. Беннет, Пенг. Построиться. – Они не могли выполнить это приказание в буквальном смысле слова, но выдвинулись вперед, к двери. Все были вооружены лазерами.
Арлина подлетела к ним.
– Мы двинемся, перебираясь от поручня к поручню, к той каюте. – Она показала рукой. – Потом направимся через коридор к дальней переборке. Оттуда будет видна гауптвахта. Стреляйте, как только увидите цель. Ни звука.
– Слушаюсь, мэм, – как один ответили они. Мы остались ждать в обеденном зале.
Скоро из коридора послышались крики, треск лазеров. Через несколько минут через дверь проскользнула Арлина.
– Лейтенант Сандерс докладывает, сэр. Двое наших погибли. – Она говорила как в лихорадке. – Мы взяли гауптвахту. Ее охраняли четыре человека. Они мертвы.
За ней показалась грузная фигура начальника двигательного отсека. Все его лицо было в кровоподтеках.
– Жаль, что так вышло, сэр. В двигательном отсеке слишком много разных люков. – Его распирали чувства.
– Арлина, с тобой было трое матросов.
– Вон Пенг возвращается.
В дверях показались четверо матросов. Один из них был Пенг с лазером наготове:
– Эти парни хотят быть с вами, сэр.
– Мистер Тоброк! – Лицо у меня просветлело. За главным старшиной корабельной полиции следовали два его подчиненных.
– У нас не было ни единого шанса. Они поджидали нас у отсека связи, и у них были лазеры.
– Понимаю. – Это была расплата за мое доверие специалисту связи Пеннеру. Я повернулся к Арлине:
– Можем ли мы удержать двигательный или лазерный отсек, хотя бы один из них?
– Лазерный – не сможем. Люк не поможет.
– Пардон, сэр, – вмешался Макэндрюс. – У меня на складе есть пластины, чтобы заделать вход, и весь необходимый инструмент. Сомневаюсь только, что удастся до них добраться.
– А почему нет?
Его побитое лицо просияло:
– Вы ведь отключили гравитроны, не так ли? И Стангер захочет побыстрее привести их в действие. Бог знает, сколько человек будет послано туда, вниз.
– Он же не сможет включить их, минуя двигательный отсек?
– Разве это плохо? Я кивнул.
– Он может подсоединить резервные пульты управления. Подать ток напрямую. И я по-прежнему думаю, что он выставит охрану у дверей в двигательный отсек, так что лучше туда не соваться.
– Арлина… лейтенант Сандерс сможет ее снять.
– Ненадолго, сэр, – мрачно промолвила она. – Я каждый раз теряю людей, и их уже немного осталось.
– Сэр, – обратился ко мне Дерек Кэрр. Я повернулся к нему:
– Ты жив?
– Более или менее. – Штанина у него на колене была пропитана кровью, – Разрешите узнать, какие наши планы?
Я закрыл глаза, представив, с каким кислым настроением мы будем делать ноги.
– Отступаем. – Стангер оказался слишком силен, слишком хорошо организован.
– Как?
– Захватим катер… – Один из стыковочных узлов для катеров и правда был доступен с первого уровня, где в одной из кают сидели Джаред, Филип и Майкл.
– Погодите-ка, – прервал меня Макэндрюс.
Я постарался сдержать себя. Главный корабельный моторист был достаточно опытен и знал, как надо разговаривать с капитаном, даже в минуты кризиса. Особенно в минуты кризиса. – Вы собираетесь позволить ему похитить этот корабль? – Он потер свое распухшее лицо. – И захватить мой двигательный отсек?
– А у нас есть выбор?
– А что изменилось после того, как вы оказались на борту?
– Это было безнадежно с самого начала. Зачем трубить отбой сейчас? – тихо промолвил Дерек.
– Помолчите, лейтенант. – Безнадежное геройское сопротивление было достойно уважения, но мне не хотелось, чтобы Филип был убит ни за что. Или моя жена.
– Сэр, разрешите мне сказать? – подала голос Арлина.
– Да.
– «Галактика» – ключ ко всему. В мятеже принимает участие только один корабль. Ее лазеры могут сжечь Северную Америку и Европу, или могут…
– Мне это известно.
– Прошу прощения, пожалуйста, позвольте мне закончить. Или их можно перенацелить на околоземную станцию и уничтожить всякое сопротивление на ней. Если мы потеряем «Галактику», мы потеряем правительство ООН. Люди типа Стангера повсюду поднимут голову. И тогда с защитой окружающей среды будет покончено. Установится диктатура Флота – если не де-юре, то уж де-факто точно. Патриархи отменят последние свободы в религиозной…
– Ну, и?
– Вы готовы умереть за то, чтобы это предотвратить?
– Да, готов.
– И я готова.
Висящему в невесомости человеку трудно самостоятельно сдвинуться с места. Я вертелся, ничего не касаясь, пока не подплыл к потолку и тогда уже изменил направление движения.
– Я положу свою жизнь, чтобы сорвать планы Стангера. Но я не хочу умирать за просто так. Этого у меня и в мыслях нет.
– Доставьте меня в мой двигательный отсек, – сказал Макэндрюс. – Я найду наши сварочные аппараты, чтобы мы могли пробраться через люк капитанского мостика. Возьмем тот, что побольше, и с хорошим силовым кабелем.