— Где ты услышал это имя?
— От твоего курьера и почти ото всех после нашего приезда. Твое положение здесь и в Рейвенфилде уникально, мой Друг. Я хочу знать все, все подробности — с самого первого твоего появления здесь.
Сердце капитана дрогнуло, он почувствовал, как напряглись мышцы живота. Вот оно — мгновение, которое должно подкрепить его надежды или, может быть, обречь на неудачу.
— Все решения и действия, которые я предприняв мал, принадлежат мне одному. Никого в отряде нельзя в них винить.
— Я учил тебя многому, но прежде всего прямоте, — заметил Варнел.
— Но ты учил меня и отвечать за свои действия!
Он сжал кулаки и снова разжал их. Тарлах всегда знал, что этот разговор неизбежен.
Тарлах описал все, что произошло после его памятной встречи с У ной из Морской Крепости, описал свой растущий страх за судьбу народа сокольничьих и решение, которое предложила правительница долины, а также условия, на которых она его сделала.
Когда он закончил, оба несколько минут молчали.
— Одного Рейвенфилда нам будет недостаточно? — спросил наконец командующий.
Тарлах покачал головой.
— Нет. Там хорошие, плодородные земли для населения и хорошее место для Гнезда, но недостаточно пространства для размещения колонн и прокорма лошадей. — Даже когда существовало прежнее Гнездо, большая часть воинов размещалась и тренировалась за его стенами. — Только получив в наше распоряжение горную территорию Морской Крепости, мы будем иметь достаточно места.
— А чтобы получить их, мы должны принять условия договора?
Горный Сокол нахмурился, борясь с отчаянием и гневом от тона голоса командующего.
— Это и так слишком мало в обмен на то, что мы получим. Госпожа Уна проявляет большое доверие к нашей чести, позволяя нам и нашим потомкам поселиться на своих землях. Она искренна в своем желании помочь нам, но собирается закрывать глаза на то, что считает не правильным, даже злым.
Его глаза превратились в острия копий, в нем вспыхнул гнев при воспоминании о том, какую роль сыграла Уна в только что закончившейся схватке и какую помощь оказала за последние недели целительница Пира.
— Значит, то, к чему мы привыкли, теперь ты называешь злом?
Тарлах взял себя в руки. Ссора не улучшит его и без того незначительные шансы.
— Разве от нас просят так много? — спросил он. — Те, кто допускает нас сюда, рискуя своим будущим и будущим потомков, делают это добровольно. Мы должны обращаться с ними, с высокородными и простыми людьми, с уважением. Мы должны отказаться от власти над жизнью и смертью наших деревень.
Он внимательно смотрел на своего командира, стараясь определить его реакцию, но лицо Варнела напоминало маску. Главнокомандующий хотел выслушать все, прежде чем принимать решение.
— Нас не просят жить так, как живут мужчины других народов, — продолжал Тарлах. — Вероятно, со временем произойдут какие-то изменения. Может быть, мы вступим в более тесный контакт с другими, чем сейчас представляем себе, но вначале ни колонны, ни деревни не испытают больших изменений в привычном образе жизни.
Тарлах неожиданно бегло улыбнулся.
— Для наших женщин это так же желательно, как и для нас. Они так же не стремятся к нашему обществу, как мы к их. Судя по всему, они неплохо управлялись без нас.
Варнел вздрогнул.
— Я об этом не подумал.
— В последние месяцы я мало о чем думал так напряженно, как о последствиях этого предложения, — устало ответил Тарлах. — Если это справедливо, то переход для всех нас облегчится. — Труднее всего будет, когда начнем тренировать женщин и жителей долин. От нас всегда требовали вежливости, когда мы имеем дело с посторонними. Поэтому расширение таких контактов мы сможем вынести.
Главнокомандующий встал. Некоторое время он смотрел на огонь, потом снова повернулся к своему младшему товарищу.
— Ты понимаешь, что это означает?
Рот капитана сжался.
— Если предложение будет сразу отвергнуто, я могу потерять жизнь или быть изгнанным. Если его примут, то согласится не больше половины нашего народа. Мы будем расколоты, разъединены, колонна выступит против колонны, товарищ против товарища. — Он пристально посмотрел на Варнела. — Я понимаю, что буду нести ответственность за то, что подверг свой народ этому расколу. Мы такого не знали со времен поражения Джонкары, когда пролегла пропасть между мужчинами и женщинами, — горько закончил он.
Варнел разглядывал его.
— На тебе тяжесть гнева, — спокойно сказал он.
— Главным образом, страха, — ответил Горный Сокол, опустив голову в предвидении позора и поражения. — Я знал, что мне грозит, когда дал согласие на предложение правительницы долины, и должен принимать последствия своего решения. Но я не стремлюсь к смерти или позору. Если бы я до глубины души не поверил, что в этом единственная надежда на спасение нашего народа, я бы, наверно, не согласился.
Но я знаю, что если мы все или значительная часть не пойдем по тропе, которую я выбрал, нас ждет исчезновение.
Командующий подошел к нему и положил руку на плечо.
— Каким бы ни было мое решение относительно союза с Морской Крепостью, ты не будешь осужден.
Тарлаху с трудом удалось подавить смех.
— Правда? Мне кажется, у Ксорока найдется что сказать по этому поводу, и его поддержат Гуррин и Лангхолд.
— Эти трое не имеют права принимать решение, когда речь идет о нашем будущем! — резко ответил Варнел. — Именно из-за них мы сейчас испытываем трудности.
— Командующий Ксорок так мало думал о нашем будущем, что просто оставил свою деревню, когда мы покидали Гнездо. Конечно, когда мы вернулись, в ней никого не осталось. То ли погибли, то ли укрылись где-нибудь, но мы потеряли всех, включая то потомство, которое принесло последнее посещение воинов.
Остальные двое умудрились потерять больше половины своих женщин, и теперь в их деревнях совсем мало народа, хотя с тех пор подросло потомство.
Главнокомандующий удивленно пожал плечами.
— Неужели ты думал, что я обо всем этом не знаю?
— Прошу прощения, милорд. Я был лишком высокомерен и глуп, считая, что я один…
Его собеседник улыбнулся.
— Глуп, может быть, но в высокомерии тебя никто не обвинит.
— А как дела в деревнях Брина и Арнела и твоей собственной?
— В их деревнях потеряно десять процентов населения, в моей не больше пяти, да и те потеряны в первые три годы нашего изгнания.
— Лучше, чем я думал, — облегченно сказал Тарлах.
— Это сейчас. Но все равно ты прав. Без своей собственной территории мы обречены. Именно поэтому я решил созвать Совет и выбрал для его проведения Верхний Холлек. Я хотел лишить даже самых ограниченных наших братьев их самодовольства. Ко мне они, по крайней мере, прислушаются. — Серебряные глаза пронзительно впились в Тарлаха. — Я избрал Линну, потому что это ближайший к Рейвенфилду порт. Я слышал о том, что ты получил долину, и надеялся, что мы сможем использовать ее именно так, как ты предлагаешь. А теперь ты говоришь мне, что это невозможно без привлечения долины Морской Крепости и участия ее правительницы.
— Невозможно, — решительно подтвердил Тарлах. — Ты сможешь изучить карты, и мы проедем через обе долины, как только дела здесь немного наладятся.
— Я должен осмотреть их обе, прежде чем принять окончательное решение.
— Вместе они нас устроят, — подтвердил капитан.
Это больше, чем то, на что он смел надеяться, и все же он сильно огорчился.
— Даже приняв мой план, ты потеряешь…
— Мы потеряем не менее половины своих сил, — решительно ответил Варнел. — Каждый должен будет сам принять решение, но Ксорок, Гуррин и Лангхолд будут яростно сопротивляться такому договору, они откажутся изменить обращение с нашими женщинами и изменять образ жизни. Их колонны преданы им, и большинство воинов последует их примеру. Арнел и Брин, вероятно, согласятся со мной, если я представлю убедительные доводы, и моя колонна будет с нами.