Выбрать главу

     "А ведь это может быть мой шанс", - промелькнула мысль в голове мага, потянув за собой целую цепочку размышлений.

     - Ты видел? - шёпотом спросил Имхотеп, состроив самую удивлённую гримасу, на которую только был способен.

     - Что? - напарник повернул голову, устремив взгляд в указанном направлении.

     "Поверить не могу, что этот трюк работает...", - хмыкнул про себя египтянин, прислоняя к стене тело бойца со сломанной шеей, которого устроил так, будто он спит на посту.

     ...

     Шан Цунг сошёл на причал тайного порта вслед за ученицей и её женихом, которые шли позади принца, с улыбкой на лице машущего людям, собравшимся его встретить. Колдун ощущал какую-то тревогу, источник которой никак не мог определить, что заставляло его нервничать и злиться (впрочем, никак не проявляя этого внешне).

     Наследник шатающегося под королём трона, отдав несколько приказов, отпустил своих людей и, не желая терять времени, повёл гостей в личный кабинет, где и хранил переписку с принцессой Генриетой. По пути молодой мужчина распинался о том, как ему жаль, что всё случилось именно так, и вообще...

     "Он вообще понимает, что рассказывая нам о своей "Высокой Любви" и сопутствующих страданиях, подставляет как себя, так и принцессу? Мы можем быть сто раз верными сторонниками будущей королевы, но это совершенно не означает того, что нам можно доверять в таких вопросах. В конце концов, пошатнуть верность может одно-единственное упоминание того, что будучи обручённой с одним человеком, Генриета клялась в верности совершенно другому", - бросив взгляд на ученицу, колдун был вынужден констатировать, что Луиза полностью погрузилась в романтичные страдания двух влюблённых, при этом не замечая политического подтекста... и лицемерия со стороны подруги своего детства (пришлось сделать в памяти зарубку о том, чтобы объяснить наивной девчонке, в чём именно была неправа принцесса, и к чему это может привести в будущем).

     С другой стороны Вард, держащий мисс Ла Вальер за руку, с момента спуска на причал не произнёсший ни единого слова, явно слушал более внимательно, куда больше "слыша" и "понимая". Старый китаец почти видел колебания молодого мужчины, размышляющего о том, чтобы прибить этого героя-любовника... просто во избежание проблем в будущем (мало ли он выживет в гражданской войне, каким-то чудом победит повстанцев, а затем заявится в Тристейн, чтобы просить руки и сердца у принцессы?).

     "Нужно будет переговорить с ним на эту тему", - решил для себя Шан Цунг, за время пути успевший присмотреться к не такому уж и безнадёжному парню, искренне любящему Луизу.

     Они добрались до кабинета принца, который охранялся двумя гвардейцами-магами. Наследник шатающегося трона пригласил всех внутрь, показывая полное доверие как своим людям, так и гостям, которые не так давно его пленили. И пусть со стороны аристократов это и могло выглядеть благородным жестом, но колдуна подобная беспечность лишь покоробила.

     Само помещение не было каким-то необычным: напротив входа стоял массивный стол с креслом, на стене висели перекрещенные меч и алебарда, в углу стояло чучело киноцефала, облачённого в набедренную повязку и вооружённого копьём. Шкаф с книгами стоял у левой стены, с правой же стороны находилось окно с решёткой, а на полу лежал ковёр.

     Встав слева от входа, спиной прислонившись к каменной стене, сложенной из массивных прямоугольных блоков, китаец хмурым взглядом наблюдал за разыгрывающейся трагикомедией: хозяин кабинета извлёк из тайника, находящегося в спине чучела шкатулку, в которой обнаружились тщательно сложенные листки бумаги, до сих пор сохраняющие аромат духов. На глазах у присутствующих он вытаскивал по одной бумажке, разворачивал её, вздыхал, говорил какую-то романтичную глупость и... и сжигал в огне свечи, находящейся в настольном подсвечнике.

     - Мне так жаль, принц... - сцепив руки в замок и прижав их к груди, трагично произнесла мисс Ла Вальер.

     - Увы, но любовь - это единственная вещь, которую короли не могут себе позволить, - смахнув с щеки выступившую из глаз слезу, наследник шатающегося трона изобразил лучезарную улыбку. - Не стоит печалиться, Луиза Франсуаза, я был готов к этому уже давно, а потому с честью перенесу мою утрату. Жаль, но не всем везёт так, как вам с сэром Вардом...

     "Если ты так любишь Генриету и знал, что всё закончится так, то почему не уничтожил доказательства вашей связи заранее?", - иронично подумал Шан Цунг, но его мысленный вопрос, вполне ожидаемо, остался без ответа.

     Вард, на столь явные знаки внимания принца к своей невесте, стараясь внешне не проявлять недовольства, словно бы невзначай слегка приобнял её. Впрочем, девушка так и не заметила взглядов, которыми обменялись молодые мужчины, в то время как стражники вовсе старались смотреть куда угодно, но не на благородных господ.

     - Сегодня вечером будет пир, и я хотел бы попросить вас быть моими гостями, - закончив сжигать последнюю бумажку, поднявшись из-за стола произнёс наследник шатающегося трона. - Пусть наши враги видят, что им не сломить наш дух... Ну а утром моя яхта доставит вас на землю.

     - Разумно ли устраивать пир в такое время? - подал голос гвардеец принцессы Генриеты. - Да и нам следует скорее отправиться в обратный путь, чтобы доложить её высочеству о том, что задание успешно выполнено.

     - Сегодня корабль всё равно уже никуда не полетит, - изобразив улыбку, в извиняющемся жесте развёл руками принц. - Луиза, окажите мне честь: будьте моей гостьей на сегодняшнем пиру.

     - С привеликим удовольствием, ваше высочество, - присела в книксене девушка, чем вызвала явное недовольство у жениха, а также желание приложить ладонь... к чему-то мягкому и непоседливому, при этом со всего размаха и от всей души, у своего наставника.

     "Чувствую я, что придётся следить за этой наивной и романтичной девчонкой весь вечер, чтобы один излишне благородный принц не устроил какую-нибудь пакость. Чем вообще занимались наставники и родители Луизы, если она ловится на такие банальные крючки? Или это последствие того, что у неё не было ухажёров в академии?", - немного подумав, колдун отправил по нити контракта волну раздражения и недовольства, заставив ученицу вздрогнуть и почти испуганно посмотреть на старого китайца.