Выбрать главу

– Полегче, солдат, – сказал Толливер, – знаешь, кто он…

– Что вы здесь делаете?! – крикнул часовой.

– Сержант, что случилось? – окликнул из окна дежурный.

– Быстро звоните в штаб! Я задержал нарушителей!

Лицо дежурного в окне исчезло, послышался голос:

– Прячь карты, Варни!

– Ни с места! – приказал часовой, тыча в меня лазерной винтовкой.

– Я капитан Николас Сифорт.

– Знаю. Я спрашиваю, что вы здесь делаете.

Я заметил в ухе часового наушник со встроенным плеером.

– Что у вас в ухе? – строго спросил я. – Слушаете музыку во время дежурства? – Не обращая внимания на винтовку, я подошел ближе и выдернул у него из уха мини-наушник. Послышалась тихая музыка.

– Не имеете права… – начал возмущаться часовой.

Я бросил наушник на землю и втоптал его в грязь. А стоил он, между прочим, немало – семьдесят унибаксов – да и купить его можно было только в Сентралтауне, на другом континенте.

Глаза часового растерянно забегали.

– Что все это значит? – наконец спросил он.

– Я действую от имени и по поручению командующего объединенными силами адмирала Джорджеса Де Марне, – проинформировал я. – Где ваш командир?

– Генерал Хартов? Там. – Часовой показал на дорогу, по которой мы пришли. – Он в офицерской казарме.

– Ведите нас туда, – приказал я.

– Я не имею права покинуть пост.

– Теперь можете. Я разрешаю.

– На каком основании вы мне приказываете?

Знает свое дело. Мое мнение о часовом стало более высоким.

– Мистер Толливер, дайте сюда компьютер, – попросил я.

Толливер вынул из кармана компьютер размером с блокнот, включил его. Я показал экран компьютера часовому:

– Читайте.

Часовой долго вчитывался в приказ адмирала. Наконец он сказал:

– Хорошо, сэр. Похоже, у вас действительно достаточно полномочий. Я сержант Трабао. Идите за мной, я провожу вас к офицерской казарме.

Жилище офицеров находилось метрах в ста от штаба, неподалеку от домика, в котором поселили нас. В тени у офицерской казармы мелькнул часовой. Заметив нас, он поспешно сунул что-то в карман.

– Эй, кто идет? – крикнул он.

– Они со мной, Портильо, все в порядке, – успокоил его Трабао. – Генерал тут?

– Тут, – послышался голос генерала Хартова, вдруг вышедшего на крыльцо. – Какого черта вы здесь бродите?

– Генерал, для вас самого было бы лучше обсудить этот вопрос без посторонних, – сказал я.

– Что?! Что за ерунда? Почему вы шатаетесь по моей базе среди ночи? Если вам нечем больше заняться, я могу посадить вас в караульное помещение.

– Я выполняю задание адмирала Джорджеса Де Марне. – Конечно, я малость исказил истину. Адмирал не приказывал мне лазить ночью по базе, но под расплывчатую формулировку его приказа можно было подогнать что угодно. – Я проверяю вашу боеготовность.

– И для этого вы подглядывали в окно, используя подчиненных вместо стремянки?

Я почувствовал себя дураком. Зря я взбирался к окну.

– Речь идет не о моем поведении, – возразил я.

– А о чьем же?! Именно о вашем, капитан! – гремел генерал.

– Толливер, покажите ему приказ адмирала.

– Возьмите, сэр. – Толливер протянул генералу включенный компьютер.

Хартов, не взглянув на экран, бросил компьютер оземь и заорал часовым:

– Отведите их в караулку! Если потребуется, примените силу. Пусть подождут там до утра, потом разберемся.

Портильо начал доставать из кобуры лазерный пистолет, а сержант Трабао заупрямился:

– Нет, сэр. Лучше почитайте приказ адмирала.

– Портильо, посадите сержанта Трабао под арест вместе с остальными, – приказал генерал.

– Вам следует ознакомиться с приказом адмирала, – настаивал я.

– К черту приказ! Я пригласил вас в гости, а вы шпионите за нами! Я не потерплю…

– Вы отстранены от должности! – выпалил я. Толливер, Эйфертс и Трабао изумленно раскрыли рты, а я пустился во все тяжкие:

– Эйфертс, возьмите у сержанта Трабао пистолет. Живо! Так, теперь держите под прицелом мистера Хартова. Мистер Трабао, ведите нас в штаб.

Вскоре вся наша компания прибыла в штаб. Генерал Хартов все-таки прочитал приказ адмирала, бросил компьютер на стол и заявил:

– Сифорт, я изучил этот чертов приказ. У вас нет полномочий отстранять кого бы то ни было от должности!

– Ошибаетесь. – Я повернулся к сержанту. – Мы летим рано утром. Проверьте исправность нашего вертолета.

– Мы еще посмотрим, кого в конце концов отстранят, – ядовито процедил Хартов. – Как только вы улетите, я свяжусь с Адмиралтейством.

– Не свяжетесь. Вы полетите со мной, – твердо сказал я.

– Кто останется командовать базой? – неуверенно спросил Эйфертс. Неожиданный поворот дела выбил его из колеи.

– Вы.

– Я? Я останусь?!

– Назначаю вас с этого момента командующим базой.

– Но… я., сэр… – беспомощно лепетал он. – Почему?

– Вы в курсе дела. Вы видели доклады, которые генерал Хартов посылал в Адмиралтейство. Кроме того, я не знаю здесь других надежных людей. Поэтому и выбрал вас.

Подумав, Эйфертс медленно произнес:

– Мне нужно получить одобрение адмирала, сэр. Если он не утвердит ваше назначение…

– Вы забыли, что капитан главнее лейтенанта?! – рявкнул я.

Эйфертс долго молчал, выдерживая мой взгляд. Наконец он опустил глаза и подчинился:

– Есть, сэр. Извините. Приказ понят и принят к исполнению.

– Так, хорошо. – Я принялся расхаживать по комнате, – Сейчас мы слишком взбудоражены, все равно не заснем. Включите штабной компьютер, посмотрите данные о фабрике. Генерал, надеюсь, вы окажете нам помощь? Вам не помешало бы хоть как-то загладить свою вину.

– Виновны вы, а не я! – заорал генерал. – От меня помощи не дождетесь! Вас повесят, Сифорт! Это мятеж!

– Повесят? – ледяным тоном переспросил я. – Не испытывайте моего терпения, генерал, а то я могу воспользоваться своими полномочиями в полной мере…

– Как вы смеете!

– Увидите. – Я смотрел генералу прямо в глаза, пока он не отвернулся, – Мистер Эйфертс, сейчас генерал покажет вам нужные файлы. А я пока займусь другими делами. Мистер Трабао, за мной.

В коридоре я как бы между прочим сказал часовому:

– Я не собираюсь придираться к слушанию плеера во время дежурства.

– Тут на базе не очень жесткая дисциплина, – ответил он, покраснев.

– Тебе это нравится? – спросил я. Он пристально посмотрел на меня.

– Хотите правду? Не нравится. Когда никто не прикрывает тебе спину, приходится за всем следить самому. Получается, делаешь работу за себя и за других. Это тут я позволяю себе некоторые вольности. В Рио ничего подобного не было.

– У вас есть возможность изменить такой порядок вещей.

– Что вы имеете в виду?

– Мистеру Эйфертсу нужен надежный помощник, хорошо знающий базу. Вам можно верить, Трабао?

– Да.

– Хорошо. Я верю. Возвращайтесь в штаб, помогите мистеру Эйфертсу, если у него возникнут затруднения.

– Есть, сэр.

– А я пока подышу свежим воздухом. – Я поежился. Даже в помещении было холодно.

– Смирно! – рявкнул адмирал. Я вытянулся по струнке. Багровый Де Марне подошел ко мне так близко, что едва не ткнулся в меня носом.

– Что, в бога душу твою мать, ты натворил, Сифорт? Совсем рехнулся от власти? – загремел Де Марне.

– Нет, сэр. – Я говорил правду. По крайней мере, мне так казалось. От чего я мог рехнуться, так это от усталости. После бессонной ночи был долгий полет назад в Сентралтаун. Очевидно, лейтенант Эйфертс сообщил адмиралу о случившемся еще до моего прибытия, потому что на этот раз долго добиваться встречи с Де Марне не пришлось. Он принял меня сразу.

– А я вижу, что рехнулся!

– Сэр, я…

– Молчать! Молокосос! Выскочка! Псих!

Я смотрел прямо перед собой в стену за его столом. Руки по швам, спина прямая, как доска. Идеальная стойка «смирно».

– Ты щенок! Кто дал тебе полномочия отстранять командующего базой?! – ревел адмирал.

– Вы, сэр.

– Молчать, я сказал!