Выбрать главу

Данная книга предназначена только для предварительного

ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после

прочтения. Спасибо.

Элиза Крейв

Надлом

Надлом — 1

Оригинальное название: Eliza Crewe «Cracked» 2013

Элиза Крейв «Надлом»

Перевод: Варя Бородкина (1-17), Аня Фетисова (18-21)

Бета ридер: Isabella Axentseva

За обложку спасибо: https://vk.com/sixfearscovers

Переведено специально для группы: https://vk.com/youngadultfiction

Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Знакомьтесь с Медой. Она ест людей.

Ну, точнее, их души. Но только души тех людей, которые того заслуживают. Она особенная, и не

ее вина в том, что она наслаждается этим. Она нехорошая девочка, да, но ничего не может с

этим поделать. К тому же, что ей еще остается? Ее мама убита, а других «пожирателей душ»

рядом что-то не наблюдается. Во всяком случае, пока она не встречает трех мужчин в костюмах.

Они могут делать то же, что и она. Они такие же, как она. Наконец-то, у Меды появилась

возможность узнать, кто же она на самом деле. Если бы только не одна проблема: они хотят ее

убить. До того, как они успевают это сделать, Меду спасают Тамплиеры, члены элитной группы,

посвятившие свои жизни истреблению таких, как Меда. Вот он — шанс! Прикинуться «хорошей

девочкой» и, в конце концов, узнать, кто же она такая.

Глава 1

Вы знаете, что есть люди, которых нельзя злить, потому что это нехорошо. Например, свою

маму… если она у вас милая.

Вы знаете, что есть люди, которых нельзя злить, потому что у них есть власть, чтобы вас

наказать. Полицейских, политиков, шизанутых санитаров психушек, свою маму… если она у вас

злобная.

Но вы не знаете, что есть и другие люди, которых злить нельзя, так как никто не выжил, чтобы

вас об этом предупредить.

Я из этих «других».

Я пожираю души. Оболочки, с которыми они идут в комплекте, могут быть не ахти, но, к

счастью, я обладаю способностью очищать свою еду от скверной шелухи. Мои зубы рвут кожу,

челюсти ломают кости. Я быстра, молниеносно быстра, убийственно — о-так-это-была-твоя-жизнь?

— быстра. В память о своей (милой) маме, я пытаюсь поедать только плохие души. Для того чтобы

делать это, есть и другие причины, но они для хороших людей. Я не такая.

Наверное, поэтому я тут чувствую себя как дома.

Маленькие комнаты, толстые стены. Приглушенный шепот и раздражающие завывания.

Симфония страданий в такт наказаниям.

Маллиганская Психиатрическая Лечебница — обычная, просто разрекламированная

психбольница — тюрьма из трещин и серости.

Треснувшие подоконники, треснувшие стены, треснувшие умы. Не зли тут никого, и тогда не

будет треснувших черепов.

Серые стены, серые полы. Серые — когда-то бывшие белыми — рубашки. Кожа больных?

Серая. Кровать с металлическим каркасом? Постельные принадлежности? Серые, серые, серые.

Решетки на окнах…

Черные.

Упс. Картинка разрушена.

Маленькая поправка: тюрьма из трещин, серости и черноты.

Звук хлопнувшей двери вибрирует в темном коридоре, и я приподнимаюсь, опираясь на локти.

Стоит громкому хлопку стихнуть, как снова воцаряется мертвая тишина. Сейчас середина ночи,

может быть, раннее утро, не слышно ни единого шороха. Я до боли напрягаюсь, вслушиваясь в

тишину, ожидая. Наконец раздаются тяжелые шаги — ботинки стучат по линолеуму точно

барабанная дробь.

Кто-то идет. Мои пальцы сжимают выцветшее одеяло. Надеюсь, это он.

В ночную смену работают два санитара, значит пятьдесят на пятьдесят на то, что это может

быть и Гидеон.

Мне нужен другой — Самсон. Я тут из-за него. Меня привела к нему девочка-призрак, Келли.

Сначала я не собиралась ей помогать, но она настаивала. Она все настаивала и настаивала, пока мне

2

не захотелось ее прибить. Они все такие — призраки, осознавшие, что я их слышу. Вечно что-то

требуют, и при этом их невозможно убить.

Обернувшись, я вижу в тенях полупрозрачное тело Келли. Она напряженно застыла, наклонив