Выбрать главу

Дорога поднималась вверх по склону. Машина обогнула выступ скалы, откуда открывался прекрасный вид на удаленную бухту.

— Ну, я слушаю, — сказал герцог, закурив сигару. — Куда же вы ездили? — Он обернулся к Джулиет. — Моя племянница, кажется, слишком напугана, не могли бы вы, сеньорита, сами рассказать об этом?

— Могу, — спокойно ответила Джулиет. — Мы посетили местечко, которое называется Вентерра-Монтанья.

— Вентерра-Монтанья! — Герцог остановил машину. — Я не ослышался? Это так, Тереса?

— Разве я неправильно произнесла название? — с иронией спросила Джулиет.

Герцог повернулся к ней, в его взгляде сквозило недовольство.

— Вам известно об опасностях этой дороги?

— Об опасностях? Вы имеете в виду повороты?

— Да, сеньорита, я имею в виду повороты! — Герцог был в гневе.

Джулиет вздохнула.

— В них нет ничего страшного, мне приходилось ездить по дорогам с более крутыми поворотами и резкими спусками, чем эти! — вырвалось у нее, и она тут же пожалела о сказанном, потому что взгляд герцога был весьма скептическим.

— В самом деле? — медленно произнес он. — И где же, позвольте вас спросить, вы могли ездить по более извилистым дорогам?

Даже Тереса убрала руки и с любопытством уставилась на свою компаньонку.

Джулиет решила, что лгать бесполезно.

— В Альпах, сеньор, в швейцарских Альпах!

— Понятно. Вы ездили по дорогам швейцарских Альп.

— Да, сеньор.

— Интересно, каким образом девушка, которая сама зарабатывает себе на жизнь, могла оказаться в швейцарских Альпах?

Джулиет задумалась лишь на секунду.

— Я была там в качестве компаньонки… одной пожилой дамы, — ответила она. — Мы ездили в Монте-Карло в прошлом году.

— Это правда? — Герцог посмотрел ей прямо в глаза, потом перевел взгляд на Тересу, и вновь взглянул на Джулиет. — Хорошо, сеньорита, поверю вам на слово. Все равно дорога на Вентерра-Монтанья — не для новичков. Я советую вам выбирать другие маршруты. А твои страхи, Тереса, кажется, беспочвенны. Может быть, виной тому твое душевное состояние.

Но Тереса не хотела так легко сдаваться. Ее невозможно было переубедить.

— Ты… ты ведь не был там, дядя Фелипе, а веришь ей на слово! Она вела машину очень неосторожно, уверяю тебя. Мне было страшно!

— Тереса, это неправда! — возмутилась Джулиет.

— Нет, правда. Я не верю, что вы когда-нибудь бывали в Альпах. Мне кажется, вы солгали!

Джулиет не на шутку разозлилась. Сначала она чувствовала раздражение, потом слова Тересы позабавили ее, но теперь девушка рассердилась очень сильно. Кажется, Тереса опять вообразила, будто Джулиет не сможет постоять за себя!

Наклонившись вперед и придав своему голосу как можно больше уверенности и беззаботности, она сказала:

— Сеньор, ваша племянница, кажется, хочет намеренно обвинить меня во лжи. Чтобы доказать свою правоту, позвольте мне сесть за руль!

Тереса широко открыла глаза от удивления, а герцог нетерпеливо ответил:

— В этом нет необходимости, сеньорита. Я готов поверить…

— А я — нет, — настаивала Джулиет, с усмешкой глядя на герцога. — По крайней мере, позвольте доказать мне свою правоту или я сочту, что вы ко мне необъективны.

— Сеньорита, я же сказал, что верю вам, — недовольно произнес он.

— Неужели вы боитесь? — Джулиет не знала, зачем так сказала. Уж конечно не для того, чтобы свою правоту доказать Тересе. Может быть, она хотела что-то доказать себе самой.

Глаза герцога мгновенно потемнели, в их глубине мелькнуло что-то такое, отчего щеки Джулиет запылали.

— Нет, сеньорита, — тихо сказал он, — я не боюсь. Как-нибудь я непременно приму ваш вызов и позволю вам отвезти меня в Вентерра-Монтанья. Согласны? — Он взглянул на Тересу. — Ты довольна, малышка?

Тереса выглядела взбешенной, и Джулиет не могла избавиться от мысли, что зашла слишком далеко. Одно дело — бросить вызов герцогу, чтобы поставить на место Тересу, но совсем другое — совершить что-то подобное лишь из желания привлечь его внимание. Джулиет не имела большого опыта в общении с мужчинами, хотя естественно у нее, дочери Роберта Линдсея, не было недостатка в знакомых молодых людях. Но эти молодые люди, как и она сама, не владели искусством любовной игры. Джулиет не вращалась в кругу прожигателей жизни и не посещала вечеринок, которые можно было бы отнести к разряду сомнительных развлечений.