— Сестра Медисон! Где вы? — опять донесся голос Тересы.
Взяв медсестру за руку, Джулиет остановила ее, не давая войти в комнату.
— Я думаю, вам тоже кое-что известно о том, что вы называете неприязнью, сестра Медисон, — холодно заметила она. — Вам, кажется, доставляет удовольствие передавать Тересе все слухи, которые удается собрать? — Джулиет продолжала удерживать медсестру, хотя та и пыталась высвободиться. — Я думаю, вас вовсе не интересует здоровье Тересы! Вас интересует только собственное благополучие!
— Как вы смеете! — возмущенно закричала мисс Медисон.
Джулиет перестала ее удерживать.
— Что ж, продолжайте в том же духе, но помните, что у герцога рано или поздно возникнут подозрения на ваш счет, если состояние Тересы не будет улучшаться!
— Вы говорите глупости! — В голосе сестры Медисон не было прежней уверенности.
В этот момент Тереса опять позвала ее.
— Сестра Медисон! Что вы делаете? С кем вы там разговариваете?
— Со мной, Тереса, — отозвалась Джулиет и, отстранив медсестру, вошла в комнату девушки.
Ее поразило, что шторы на окнах были плотно задернуты, и свежий воздух совсем не проникал в комнату. Было очень душно, и Тереса, укрытая множеством одеял, явно страдала от жары.
Понимая, что девушке ни в коем случае нельзя переохлаждаться, Джулиет тем не менее сняла с кровати несколько одеял и обтерла лицо Тересы полотенцем.
Девушка с укором посмотрела на Джулиет и произнесла с обидой в голосе:
— Вы были с Фелипе на пляже.
— Да, — подтвердила Джулиет и присела на край кровати. — Мы ездили в Лауганка-Бей. Он давал мне уроки подводного плавания.
Сестра Медисон неуверенно топталась у двери, не зная, как вмешаться в разговор.
— Это сестра Медисон сказала тебе, что я поехала с герцогом? — спросила Джулиет и взяла девушку за руку. Рука была горячей.
— Да. — Тереса теребила уголок одеяла. — Мое состояние ухудшилось.
— Интересно, почему, — пробормотала Джулиет. — У тебя что-то болит?
— Нет. Мне очень жарко и хочется пить.
— Сейчас я тебе дам попить. — Джулиет налила стакан лимонного сока. — Вот. — Она помогла Тересе выпить сок. — Я думаю, твое состояние совсем не изменилось. Вероятно, сестра Медисон напрасно беспокоится. — Эти слова были сказаны с явным сарказмом, которого медсестра не могла не заметить.
Тереса попыталась приподняться на подушках.
— Я хотела встать с постели после ленча, но…
— Вам нельзя этого делать! — вмешалась сестра Медисон.
— Здесь я согласна с вами, — заметила Джулиет, взглянув на медсестру. — У Тересы поднялась температура, но я не могу с уверенностью сказать, вызвано это простудой или пребыванием в душной комнате под тяжестью одеял!
— Не учите меня работать! — гневно воскликнула медсестра — Герцог еще услышит о вашем вмешательстве!
— Уже услышал, — раздался голос герцога, — и честно говоря, полностью согласен с мисс Саммерс. Кажется, вы больше мешали, чем помогали выздоровлению Тересы.
— Дядя Фелипе! — воскликнула Тереса, протягивая к нему руки. — Я весь день так хотела тебя увидеть.
Фелипе взял ее за руки и нежно поцеловал. Потом он повернулся к Джулиет.
— Мисс Саммерс, у вас есть претензии к сестре Медисон?
Джулиет медлила с ответом. Ей вовсе не хотелось, чтобы эту женщину уволили из-за нее, даже если та и использовала методы и далекие от совершенства. Она, Джулиет, была уверена, что со временем сама сумеет убедить Тересу попробовать ходить. Увольнение сестры Медисон могло оказаться слишком поспешным и несправедливым. Ведь у Джулиет не было доказательств, что ее подозрения насчет личных мотивов медсестры на самом деле были верны.
— Кажется, я уже говорила, сеньор, — медленно произнесла девушка, не глядя на герцога, — методы сестры Медисон просто немного устарели, вот и все.
— Хорошо, — согласился герцог. — Мы дадим сестре Медисон шанс изменить их. И тем не менее согласен, что здесь слишком душно и жарко. Немного свежего воздуха с Карибского моря никому не повредит.
Не сказав ни слова в оправдание, сестра Медисон покинула комнату. Джулиет хотела уйти следом за ней, но герцог остановил девушку.
— Ну, малышка, — сказал он, наклоняясь к Тересе, — теперь ты довольна?
Та нерешительно посмотрела на Джулиет.
— Да. А вы… хорошо провели время на пляже?
Герцог только пожал плечами.
— Я учил мисс Саммерс подводному плаванию, — сказал он, уклонившись от прямого ответа. — Возможно, когда-нибудь и ты присоединишься к нам.
Тереса вздохнула.
— Возможно.