Джулиет проснулась бодрой, но ее испугал громкий стук в дверь. Вскочив с кровати, она завернулась в нейлоновый пеньюар и приоткрыла дверь. За дверью стояла Консуэло.
— Уже четыре часа, сеньорита. Я сказала сеньорите Тересе, что вы встретитесь с ней за чаем.
— О, Боже! — воскликнула Джулиет. — Простите, Консуэло, я еще не готова. Подождете меня пять минут?
— Хорошо, сеньорита, — согласилась Консуэло, но в ее голосе прослушивалось неодобрение.
Джулиет быстро надела белое платье без рукавов, с закрытым воротом и не слишком короткое. Ее волосы, еще недавно уложенные в аккуратную прическу, растрепались. Она вынула шпильки и энергичными движениями прошлась по своим волосам расческой. Они упали ей на плечи — густые, светло-каштановые, очень красивые. Ругая себя за то, что проспала, Джулиет стала укладывать волосы в прическу, но в этот момент Консуэло опять постучала.
— Сеньорита! — настойчиво попросила она. — Поторопитесь, пожалуйста.
У Джулиет дрогнула рука, и волосы опять рассыпались по плечам.
— О, черт возьми! — сердито воскликнула она и снова взялась за прическу. Но все было бесполезно. Нужно было много времени и терпения, чтобы уложить волосы так, как это делает Розмари. Но сейчас ей все равно грозит увольнение, так что прическа уже значения не имеет.
Оставив волосы свободно лежать на плечах, Джулиет вышла из комнаты. Консуэло удивленно уставилась на нее.
— Какие у вас чудесные волосы, сеньорита! — восхищенно воскликнула она.
— Но очень непослушные, — смущенно улыбнулась Джулиет. — Простите, что заставила вас ждать, Консуэло. Я легла отдохнуть и уснула.
— В нашем климате это неудивительно, — спокойно сказала Консуэло. — Отдых днем здесь просто необходим. Вы не находите?
— Пожалуй, — согласилась Джулиет, приготовившаяся принять любой вызов судьбы.
Они спустились по главной лестнице в холл и вышли во внутренний дворик, окруженный галереей. Пол был выложен цветной мозаикой, вьющиеся по стенам тропические растения усиливали местный колорит. На столике в тени галереи стоял кувшин с водой и с плавающими в ней кубиками льда, несколько стаканов и блюдо с фруктами. У стола в инвалидном кресле сидела девушка и рассматривала журнал. Почувствовав присутствие посторонних, она повернула голову и посмотрела на Джулиет. Сказав, что ей нужно принести чай, Консуэло ушла и оставила их вдвоем.
Девушка оказалась темноволосой, как и сам герцог, а ее длинные волосы были заплетены в косу, перекинутую через плечо. Выражение лица девушки было каким-то отчужденным и слегка недовольным, так что Джулиет с некоторым трепетом подошла к ней.
— Здравствуй, — дружелюбно сказала она. — Ты, должно быть, Тереса. Меня зовут… Розмари. — Она чуть было не сказала Джулиет, но вовремя опомнилась.
Девушка отложила журнал и окинула Джулиет критическим взглядом.
— А кем же еще я могу быть? — язвительно спросила она, показав глазами на свое инвалидное кресло.
Джулиет приблизилась к ней.
— Да, пожалуй, мое замечание выглядело глупо. Но я просто не нашла другого способа познакомиться.
На мгновение в глазах Тересы появился интерес, но потом ее лицо вновь приобрело недовольное выражение.
— Откуда вы приехали? Из Лондона?
— Да.
— Эстелла не сдается, не так ли? — Тереса усмехнулась.
Джулиет решила, что благоразумнее промолчать. Она не хотела принимать ту или другую сторону, пока ей не стали известны все обстоятельства. Поэтому она села на плетеный стул, стоявший у стола, и огляделась.
— Какое красивое место! — восхищенно сказала она. — Тебе здесь, наверное, очень нравится.
Тереса пожала худенькими плечами, и Джулиет заметила, что девушка чересчур худа.
— Разумеется, — ответила она. Она говорила с легким акцентом, и Джулиет решила, что Тереса, вероятно, посещала английскую школу. — Здесь гораздо лучше, чем в больнице.
Джулиет закусила губу.
— Да, конечно… А ты долго пробыла в больнице?
— Достаточно долго. — Тереса пристально рассматривала свою собеседницу. — Чем вы занимались до того, как приехали сюда?
Джулиет почувствовала, что краснеет.
— Ну, я… разными вещами!
Тереса фыркнула.
— Зачем вы приехали сюда? Решили, что здесь можно неплохо отдохнуть?
— Нет, — поспешно возразила Джулиет. — Нет, я прочитала объявление в английской газете и решила, что эта работа будет для меня интересна. — По крайней мере, это было правдой.