Выбрать главу

— Сначала я, хотя бы потому, что должен сказать: ты потрясающе выглядишь. — Он протянул ей розы. — Моей талантливой жене!

— Спасибо, дорогой, — растрогалась Келли.

— Я принес их к ланчу, — удивил ее Лоренс, — но не застал тебя и забрал цветы с собой.

— Ты бы мог оставить их с запиской.

— Я предпочел вручить букет лично.

Начавшийся на такой чудесной ноте вечер, вопреки опасениям Келли, продолжался в том же духе. Поскольку Лоренс заранее сообщил Ли Штернхайму приятную новость, в «Короне» Келли встретили объятьями, поцелуями, поздравлениями и шампанским, которое щедро подавали к обеду, как всегда очень вкусному.

— Теперь я хочу произнести тост, — заявил Лоренс, когда они наконец оказались за столиком вдвоем, в относительном покое. Он поднял бокал, глаза его потеплели. — За Клитемнестру Лаутон и ее заслуженный успех!

— Спасибо, Лоренс. — В ее глазах заплясали озорные чертики. — Если книга будет хорошо продаваться и издательство захочет продолжить сотрудничество со мной, то в будущем все может перемениться.

Улыбка исчезла с его лица.

— Каким образом?

— У меня будет столько денег, что ты сможешь оставить работу. — Она рассмеялась и откинулась на спинку стула. — Почему у тебя такой потрясенный вид?

— Я думал, ты имеешь в виду совсем другое.

— Что, например?

Лоренс отодвинул тарелку.

— Что ты захочешь оставить Ройстан. — И после небольшой паузы без всяких эмоций добавил: —… и меня.

Келли, не поднимая глаз, с излишней аккуратностью стала укладывать нож и вилку на свою полупустую тарелку.

— А ты этого хочешь?

Ее слова почти утонули в праздничном шуме ресторанного зала.

— Нет. — Он подался вперед. — Давай поговорим начистоту, Келли. Последние несколько недель были дьявольски тяжелыми, во всяком случае для меня.

Ее глаза вспыхнули.

— Мне они тоже не доставили удовольствия.

— Знаю. — Лоренс протянул ей открытую ладонь, и Келли положила на нее свою руку. — Я понимаю, что ты никогда не вышла бы за меня замуж, не заставь я тебя силой. Но ведь до Рождества мы прекрасно ладили?! — Он чуть улыбнулся. — С тобой очень легко жить.

— И с тобой, — согласилась Келли и вдруг озорно усмехнулась. — К моему глубочайшему изумлению.

Он сжал ее пальцы.

— Но потом ты не выказывала большой радости от наших отношений.

— Ты можешь меня в чем-нибудь упрекнуть? — спокойно спросила она.

— Если ты намекаешь на тот эпизод в рождественскую ночь…

— Именно, но я не желаю обсуждать это ни сегодня, ни когда-либо еще. — Келли решительно вскинула голову. — Если ты хочешь вернуться к нашим прежним отношениям, я согласна. Но ты мужчина и очень привлекательный… Я прекрасно понимаю, как тебе трудно…

— Сомневаюсь, — саркастически прервал Лоренс, удерживая руку, которую она старалась высвободить. — Но мне не совсем ясно, куда ты клонишь. Ты хочешь сказать, что закроешь глаза на то, что я иногда буду удовлетворять свои мужские потребности на стороне?

Она вспыхнула.

— Об этом не может быть и речи! Я только хочу сказать, что я в любой момент разведусь с тобой, если ты этого захочешь.

— В самом деле? — вкрадчиво спросил он. — А как быть с голосом твоего тела?

— Он всегда беспокоил меня крайне редко. — Она высвободила наконец руку.

— Итак, если я соглашусь подавлять свои плотские порывы, то ты останешься моей женой?

Келли хотела совсем другого, но это было начало. Возможно, со временем… Она утвердительно кивнула.

— Да.

— Большего энтузиазма я и не предполагал.

Она улыбнулась.

— Будь серьезным, Лоренс. Я только имела в виду, что если ты захочешь, чтобы мы расстались, я не стану чинить препятствий. — Келли заметила направляющуюся к ним официантку. — Я больше ничего не хочу. Поедем домой!

После этого праздничного обеда к ним словно вернулась спокойная дружба, объединявшая их до Рождества, поэтому на ланче у матери Келли была в прекрасном расположении духа. Эгина и Арчи тоже пришли, а Хлоя, поздравив сестру по телефону, сказала, что из-за беременности не переносит никаких запахов, не ест ничего, кроме безвкусной диетической каши, и поэтому не хочет портить всем праздник.

Келли и Лоренс, вернувшись домой, обсуждали предстоящий визит в издательство.

— Завтра куплю тебе билет. — Лоренс потянулся за чашкой кофе.

— Я все еще поверить не могу. Это такое странное чувство, когда кто-то посторонний будет читать то, что я написала.

— А когда я прочитаю?

— Как только получу сигнальный экземпляр. Я хочу, чтобы ты прочитал настоящую книгу, а не рукопись своей жены.