Выбрать главу

— Янагисава и властитель Мацудайра хотели бы обвинить в убийстве друг друга, но и один, и второй будут меньше на меня злиться, если я назову преступником кого-то со стороны. И все же я не рискну наказать за убийство невиновного, — твердо заявил он. — Даже заботясь о собственных интересах.

—    Я бы и не стала тебя об этом просить, — сказала Рэйко. — Но может, ты хотя бы продолжишь заниматься подозреваемыми из поместья Макино?

— Конечно, — заверил Сано. — Завтра, пока они будут на похоронах, я разузнаю об их прошлом.

—Тут я могу тебе кое-чем помочь, — проговорила Рэйко. — Я сегодня навещала подруг. Ходят слухи, что жена Макино когда-то была служительницей при храме Асакуса Дзиндза. А его наложница жила с купцом по имени Ракуами.

Сано заинтересованно поднял брови и одобрительно кивнул:

—Теперь мне есть с чего начать.

— Жалко, что я не сумела выяснить, как обстояли дела в доме Макино, — повинилась Рэйко. — Но люди главного старейшины не слишком общительны. Никто не рассказал мне, как Макино ладил с домочадцами.

Мои осведомители тоже не преуспели, — согласился Сано. — Только обитатели поместья знают, какая атмосфера царила во владениях Макино. А поскольку они все либо потенциальные, либо настоящие подозреваемые, я не могу полагаться на их слова. — Сано расстроенно поджал губы. — Я подумывал устроить одного из сыщиков шпионом среди прислуги. Но внезапно явившемуся чужаку вряд ли поверят, когда угрожает обвинение в убийстве.

И вдруг Рэйко осенило. Сердце часто забилось от волнения, дерзости и трепета.

—    А что, если бы у тебя появился почти невидимый шпион?

—Тогда я бы раскрыл преступление в момент, — рассмеялся Сано, приняв ее предложение за шутку.

— Я серьезно, — сказала Рэйко. — Ведь у тебя он есть.

Сано озадаченно посмотрел на нее:

— О ком ты?

— О себе, — ответила Рэйко.

— Ты? — удивленно воскликнул Сано.

—Да. Я могла бы прислуживать женщинам. — Загоревшаяся идеей Рэйко проигнорировала потрясенный взгляд Сано. — Хозяева редко замечают служанок и не скрывают от них свою личную жизнь. Если ты устроишь меня в дом Макино, я смогу шпионить сколько душе угодно, меня не заподозрят, даже дважды никто не посмотрит.

—    Я замечаю служанок, — возразил Сано. — Самурай всегда знает, кто рядом с ним.

— Кто приносил нам саке? — спросила Рэйко.

Сано задумался. В глазах отразилось замешательство.

—    О-аки, — победоносно заявила Рэйко. — Ты не помнишь, потому что не заметил ее.

—Ты заметила, — обратил внимание Сано.

— Я не такая, как все, спасибо госпоже Янагисаве.

Только тщательно следя за прислугой и выискивая тех, кто

проявлял к ней слишком большой интерес, Рэйко могла избавиться от шпионов безумной женщины.

— Но я никогда не говорю ни о чем важном, когда поблизости служанки, — привел довод Сано.

— Просто жизнь научила тебя скрытности, — объяснила Рэйко. — Думаю, жена и наложница Макино не осторожнее большинства людей.

—    Ладно, ты победила, — неохотно сдался Сано. — Но чтобы я, чиновник, переодел собственную жену и отправил ее шпионить…

Он взмахнул рукой, отметая саму мысль.

Рэйко взглядом напомнила мужу, сколько раз они делали то, что неприемлемо для других.

— Я могу зайти в гости к Агэмаки с Окицу и спросить их в лоб, но даже последняя дура не станет ни в чем признаваться жене сёсакана-сама. А если Макино убила одна из женщин, ей хватило ума прибраться на месте преступления и скрыть все следы.

— Если убийца в поместье, тебе будет там слишком опасно, — предупредил Сано. — Человек, рискнувший убить высокопоставленного политика Макино, не задумываясь лишит тебя жизни, если ты попадешься.

— Я буду осторожна, — настаивала Рэйко. — К тому же я обучалась боевым искусствам, а жена и наложница Макино — нет. Я с ними справлюсь.

—  Не забывай, что двое из подозреваемых мужчины, — спорил Сано. — Убийцей может оказаться кто-то из них.

—Я уже билась с мужчинами и побеждала, — напомнила Рэйко.

Внезапно в голове полыхнуло воспоминание. Рэйко на миг перенеслась к горной дороге, где сражалась с людьми Короля Дракона. Похищение научило ее не переоценивать свои силы. Рэйко ощутила, как накатывает жуткий приступ. На сей раз панику, рожденную прошлыми бедами, подпитывал новый страх — того, что может случиться в доме Макино. Она пережила встречу с одним убийцей, но повезет ли ей вновь?

Она глотнула саке, смиряя панику и надеясь, что муж ничего не заметил. Рэйко не говорила ему о приступах, не хотела беспокоить. Узнай Сано о них, запретит не только шпионить, но и вообще помогать в расследованиях.

Сано смотрел, как трясутся ее руки, обхватившие чашку с саке.

—    Почему ты дрожишь? — спросил он. — Что случилось?

—  Ничего, — проговорила Рэйко.

К ее облегчению, приступ отступил, но Сано озабоченно уставился на жену.

—Я не позволю тебе рисковать собой. Расследование — моя обязанность, не твоя.

Рэйко боялась выйти из дома и подвергнуться, быть может, даже худшим опасностям, чем во дворце Короля Дракона, но ей было необходимо сдать этот экзамен — проследить за домочадцами Макино.

— Мой долг — помогать тебе, — сказала она.

Сано печально покачал головой и сжал ее руки.

—Я едва не потерял тебя из-за Короля Дракона. Я не могу тобой рисковать.

— Но не пуская меня, ты рискуешь всей нашей семьей. — Рэйко высвободила руки из тисков Сано. — Не доказав вину кого-то из поместья Макино, ты будешь вынужден взяться за канцлера Янагисаву и властителя Мацудайру. Ни один из них не хочет быть наказанным за убийство лучшего друга сёгуна. Они скорее убьют тебя, чем примут казнь. Может, ты и не против пожертвовать жизнью ради чести, но как же мы с Масахиро?

Лицо Сано омрачилось при мысли, что его жена и сын останутся одни на милость жестокого мира. Он проговорил:

—    Ты можешь не найти улик против жены и наложницы Макино, даже если я отправлю тебя за ними следить.

Рэйко кивнула, признавая логичность его предположения, однако не сдалась:

—    Что, если ты не распутаешь дело? Сёгун казнит тебя вместе с семьей и вассалами.

Самурай, ослушавшийся приказа сёгуна, считался преступником, а закон гласил, что родственники и близкие соратники нарушителя разделяют его наказание.

—Давай будем надеяться, что я не подведу. — Сано явно ужаснула мысль Рэйко. — Раньше я всегда справлялся. Справлюсь и теперь — не впутывая тебя.

—Вообще-то в поместье Макино мне будет даже безопаснее, чем дома, — заявила Рэйко.

Как это? — озадачился Сано.

—  Госпожа Янагисава все еще не оставила меня в покое, — объяснила Рэйко. — Мне надо где-то укрыться на время, чтобы придумать, как с ней бороться.

— В доме главного старейшины Макино? — Сано недоверчиво взглянул на жену. — Из огня да в полымя?

— Госпожа Янагисава и ее соглядатаи удивятся, куда я делась, но им никогда не придет в голову искать меня там, — настаивала Рэйко. — Я буду избавлена от нее и полезна тебе.

Сано уставился в потолок. Его грудь ходила ходуном. Рэйко чувствовала, что он взвешивает угрозы, исходившие от госпожи Янагисавы, фракций, подозреваемых и самого расследования. Она с тревогой ждала, пока он обдумает все доводы.

Наконец Сано нарушил молчание:

—    Я не могу привести тебя в поместье и велеть людям Макино взять новую служанку. Они догадаются, зачем мне это.

Рэйко улыбнулась. Сано перешел к деталям — значит, принял ее план. По спине пробежал озноб — перспектива уйти из дома на поиски убийцы превратилась в жуткую реальность.

— С этим мы что-нибудь придумаем, — сказала она.

—    Я не могу отпустить тебя одну, — упорствовал Сано.

— И с этим тоже.

Сано умолк на долгий миг. Потом кивнул. Рэйко, разрываясь между страхом и триумфом, заключила Сано в объятия. Он прижал ее к себе.

— Я пойду завтра, — предложила Рэйко. — Обещаю вызнать такое, что ты не пожалеешь о своем решении.