Выбрать главу

— Я не знаю! — ответила его мать.

— Подумай! Ты была там!

— Я не знаю!

— Как он выглядел?

— Он был большим и сильным. С глазами, как… как будто он что-то делал с тобой, мысленно. О, Сайлас. Он убьет ее! — Она закрыла рот руками, подавляя рыдания.

Сайлас вскочил на ноги и повернулся к Мике.

— Куда бы ты пошел, если бы собирался… — Он оскалился, не в силах закончить предложение.

Мика так сильно прикусил внутреннюю сторону щеки, что почувствовал вкус крови.

— Я не знаю, куда бы он ее повел, но кое-кто может быть в курсе.

Он зашагал по коридору. Пол покачнулся, и он уперся в стену. Ярость поднялась в нем, заглушая боль, предательство. Он оплачет все позже.

Габриэль сидел с закрытыми глазами. Мика пнул его ногой.

— Подъем!

Глаза Габриэля дрогнули и открылись.

— Мика. Ты в безопасности.

Нежность в его взгляде показалась диким ударом в живот.

— Не благодаря тебе.

Габриэль поднял связанные руки и наклонил подбородок к охраннику, который стоял в дюжине футов от него и разговаривал по рации.

— Скажи, что сменишь его. Он не знает, кто ты. Мы сможем выбраться отсюда, взять одну из спасательных шлюпок, прежде чем кто-нибудь поймет, что нас нет.

Сердце Мики гулко бухало. Он с трудом мог смотреть Габриэлю в лицо. Брезгливость и отвращение боролись с преданностью, нежностью, любовью. И горе, нависшее над ним, как цунами, обрушилось на Мику.

— Ты сделал это. Ты помог убить всех этих людей.

— Я бы вернул все назад, если бы мог, клянусь тебе. Это была ошибка, ужасная ошибка.

Он не мог слушать страдающий голос Габриэля. Не мог позволить своим эмоциям встать на пути.

— Где Амелия?

Тень пробежала по лицу брата.

— Где она? Отвечай!

— Уже мертва, — мучительно произнес Габриэль.

— Габриэль! Пожалуйста!

— Каюта капитана. Кейн повел ее в каюту капитана. Но для нее уже слишком поздно, Мика. Мне так жаль. Я никогда не хотел этого. Никогда. Ты должен мне поверить…

— Я верил тебе. Я верил, что ты никому не причинишь вреда. Но ты привел Амелию сюда. Ты позволил им ее забрать.

Лицо Габриэля скривилось.

— Прости меня. За все.

Мика встал и отступил.

Отчаяние блеснуло в глазах Габриэля.

— Только мы?

Слово «всегда» растворилось у Мики на языке. Он больше не мог слушать. Его сердце разлетится на куски, если он это сделает.

— Ты мой брат. Ты всегда будешь моим братом. Я люблю тебя, но не могу спасти.

— Мика!

— Мне жаль. — Это походило на предательство — отвернуться от своей единственной семьи, от брата, которого он любил больше, чем самого себя. Как будто Мика лишился собственной души. Казалось, что все, что он когда-либо любил, рассыпается в прах в его руках.

— Пойдем! — позвал он Сайласа, срывающимся голосом.

Сайлас подошел к нему, подняв винтовку. Он направил ее на Габриэля, хотя его взгляд остановился на Мике.

— Скажи, может и ты предатель, как твой грязный крысеныш брат? Почему я должен тебя слушать?

Мика сдержал вопль возмущения, горя и ужаса.

— Потому что я знаю, где твоя сестра. Ты хочешь ее спасти?

Сайлас нахмурился, но кивнул.

— Мика, мне жаль…, — умоляюще проговорил Габриэль. — Прости меня.

Но Мика и Сайлас уже ушли.

Глава 48

Уиллоу

Уиллоу прижала винтовку к груди одной рукой, а другой обхватила маленькие пальчики Бенджи. Она вела группу вниз по нескольким лестничным пролетам. Надира шла позади нее, а две другие сотрудницы — сзади.

Мощный взрыв потряс стены и лестницу. Свет замерцал, затем погас, погрузив их во тьму. Несколько детей закричали.

— Все в порядке, — успокоила Надира.

— Ло-Ло! — Бенджи заплакал, сжав ее руку.

— Просто подождем. — Мгновение спустя включилось тусклое аварийное освещение на полу. Она моргнула, стараясь, чтобы глаза привыкли к непроглядному мраку. Внезапно каждая тень показалась Уиллоу живой, словно над ней насмехающейся. — Ладно, пошли. Быстрее!

Они спустились по лестнице на шестую палубу. Запах дыма заполнил ее ноздри. Уиллоу перегнулась через перила лестницы и увидела темно-серую дымку, просачивающуюся снизу-вверх по лестнице.

Этот путь закрыт. Им придется пройти по королевскому променаду к кормовой лестнице, ведущей к спасательным шлюпкам на четвертой палубе.

Корабль резко дернулся, и Уиллоу споткнулась, на мгновение схватившись за стену для равновесия, прежде чем заставила себя двигаться снова. Быстро обогнув угол, она уже сделала несколько шагов в сторону фойе, как вдруг замерла.