— И что теперь собираешься делать? — спросил наемник.
— Есть два варианта, — вздохнула Катя. — Оборонщики выступают за силовое решение проблемы. Не знаю как, но они к этому вовсю готовятся. Что поделать, военные всегда думаю линейно, и сообразительностью не отличаются. Энергетикам все равно, лишь бы проблема решилась и они получили доступ к н-энергии. А пионеры хотят прийти к взаимовыгодному варианту. Поэтому я собираюсь сделать вам четверым и Мелькору одно предложение от имени Вожатой. От которого, я надеюсь, вы не откажетесь. Но сначала расскажи о себе. Как вы попали к «Пузырю»? Чего он от вас хочет? Теперь твоя очередь говорить, Илья.
Глава 21
Предложение
В Пузырь Илья с Катей попали сразу же, как только пересекли мост на «Светлый остров» и подошли к перекрестку главной аллеи и дорожки к кассам. Перенос для Ильи уже стал привычным делом. Он даже не споткнулся, когда мир вокруг померк, и земля на мгновение ушла из-под ног. А затем скудно освещенные фонарями осенние дорожки парка сменила темнота теплой «летней» ночи, которую нарушал лишь свет призрачного зеленого шара, размером с футбольный мяч, который мерцал неподалеку в паре метров над землей.
— Я приветствую у себя дома парламентера из Коммунистического союза, — раздался из центра светящейся сферы уверенный мужской баритон. — И рад видеть одну из моих невольных создательниц. Здравствуй Екатерина Сергеевна.
— Вы Мелькор? — тут же спросила Катя.
— А куда делся переговорный твейс? — не удержался от любопытства Илья.
— Екатерина, все верно, я и есть Мелькор. Илья, нового переговорного твейса ты видишь перед собой. Я решил, что общаться голосом нам всем будет проще, — прозвучало в ответ. — Не ожидал, что именно вас отправят ко мне послом, госпожа Скворцова.
— Можно просто Катя, — чуть склонила голову пионерка. — Господин здесь вы.
— Хорошо, что вы это понимаете, — в голосе Мелькора прозвучали довольные нотки. — Но по именам и на «ты» я обращаюсь к своим друзьям и людям, которым доверяю. А вы, Екатерина Сергеевна, — ни то и не другое.
— Но при этом вы говорите, что рады меня видеть, — с серьезным видом парировала пионерка.
— Рад. Мы ведь не чужие друг другу, Екатерина Сергеевна, — ответил Мелькор. — Можно сказать, мы родственники. Я считаю себя обязанным жизнью своим создателям, в число которых вы тоже входите. Пятая часть моего разума взята от вас. Но при этом я помню и другое: вы сейчас служите моим врагам. И, в отличие от ваших наемников, вы хотели убить меня до конца. Должен предупредить, что я злопамятен и крайне огорчен этим фактом.
— Но все же я вас не убила, хотя и могла. Зато теперь я пришла, чтобы попытаться вас спасти, — пожала плечами Катя. — Пришла без оружия, одна, с дипломатической целью.
— И поэтому вам пока ничего не угрожает в моих владениях. До тех пор, пока вы не дадите мне повод снова считать вас открытым врагом, — церемонно ответил Пузырь. — Как только такое случится, я вас уничтожу. Поэтому не забывайтесь и ведите себя в гостях соответственно.
— Я поняла вас, господин Мелькор, — тихо ответила Катя.
— Это хорошо. Тогда слушайте дальше. Долг хозяина велит дать гостю отдохнуть перед важным разговором. Кроме того, у вас недавно произошла стычка у кафе и вы должны успокоиться и прийти в себя. Идите к вашему куполу, Екатерина. Отдыхайте, ужинайте, беседуйте с моими людьми. Вам есть о чем поговорить с ними и что вспомнить. О наших делах мы с вами побеседуем позже. До встречи — голос Мелькора умолк, и светящаяся сфера медленно полетела вперед по центральной аллее, освещая путь Илье с пионеркой.
Рядом с куполом было уютно. Недалеко от навеса, освещенного подвешенным под крышей светодиодным фонарем, в выложенном камнями очаге, шипя искрами, горел костер, в пламени которого «эльф», сидя на деревянном чурбаке и вытянув вперед ногу в гипсе, поджаривал себе сардельку. Ника тем временем возилась за столом, нарезая полукольцами лук в крупную миску для салата с огурцами и помидорами. Снятый с огня закопченный казан уже стоял под навесом в центре столешницы. Толя поодаль возился с наколотыми дровами, складывая их в аккуратную поленницу, а рядом с ним пребывал в покое, еле слышно гудя, некрупный твейс — чистильщик, свернувшийся, как показалось Илье, в клубок подобно коту.