Выбрать главу

«Первым делом куплю дом. Прямо в Гринсвилле, – думал шериф, проснувшись и сладко потягиваясь. – А с Эммой разведусь. Детей у нас нет, ну и пусть себе живет одна. Алименты я ей заплачу, а сам возьму себе молодую…»

Базер улыбнулся. Он уже представлял свой новый медовый месяц с какой-нибудь двадцатилетней блондинкой. Однако ему тут же вспомнилось дело Джо Моргана, шестидесятилетнего торговца тритоновым мясом. Бедняга был отравлен своей молодой женой уже через две недели после их пышной свадьбы. Эта стерва утопила труп Джо прямо в канале недалеко от дома, а в полиции сказала, что муж не вернулся из конторы. Все выяснилось, когда стало известно, что у этой крошки был любовник.

Когда Джо Моргана достали из воды, он выглядел ужасно.

«Нет, жениться я не стану, – решил Базер. – Лучше буду менять девчонок как перчатки. Недельку с одной, недельку с другой…»

Поток радужных мыслей был прерван противным зуммером дежурного телефона. А это означало, что Гэри Базер все еще находился на патрульном судне, в каюте, провонявшей табаком, плохим кофе и чесночным соусом, который так любил его помощник – Дэниел Арнольди.

Телефонный сигнал продолжал мучить Базера, но подниматься с дивана он не хотел из принципа. На что тогда помощник?

– Дэнни! Возьми трубку, павиан болотный!

– Уже иду, – отозвался откуда-то издалека Арнольди.

Хлопнула дверь гальюна, и помощник вбежал в дежурную каюту, придерживая незастегнутые штаны.

– Помощник шерифа Арнольди слушает, – представился Дэнни и умолк, слушая, что ему говорит невидимый собеседник. – Так, все ясно, мы выезжаем…

Арнольди бросил трубку и, повернувшись к Базеру, уставился на него выпученными глазами.

– Чего случилось? – спросил шериф, приподнявшись с продавленного дивана.

– Мужской голос сообщил, что на дом Ландеров совершено нападение.

– На дом Ландеров? Да там никто не живет, олух! Пора бы знать! – Базер злился на своего помощника, на свою жизнь и на то, что ему до сих пор приходилось самому выходить на ночное дежурство.

– Ну так мы идем к дому Ландеров?

– Ладно, давай заводи, – махнул рукой Базер.

Арнольди привел в порядок одежду и, встав за штурвал, запустил двигатель.

Патрульное судно стало быстро набирать скорость, а шериф сидел на диванчике и, почесывая макушку, вспоминал, на кого могли напасть в доме Ландеров. Он знал, что после смерти Дирка Ландера его дочь Габи иногда приезжала туда с семьей, но это случалось только по выходным.

«Может, вернулся их сын? – предположил Базер. – Кажется, его звали Клаус…»

Позже, когда голова шерифа прояснилась, он вспомнил, что этот самый Клаус Ландер уезжал на какую-то войну. А теперь он, судя по всему, вернулся домой.

– Сколько сейчас времени, Дэнни? – спросил шериф, выглядывая в окно. Над болотами уже рассветало.

– Три ноль пять…

– Ох, какая рань. – Базер потянулся, зевнул и, нахлобучив на голову форменную фуражку, подошел к помощнику.

– Хотите повести, босс? – спросил тот.

– Да нет, просто смотрю вперед. Сколько ты даешь узлов?

– Почти двадцать.

– Тогда через четверть часа будем на месте.

– Интересно, кто же мог совершить нападение?

– Не знаю, – пожал плечами Базер. – Наверное, дураки какие-нибудь. Грабить там нечего – это я точно знаю. Покойный Дирк Ландер много денег тратил на разные глупости. Все о своем рифе заботился…

– Однако его дом стоит, а другие ушли под воду. Кораллы погибли, и все…

– Ну и что? Зато люди хоть пожили по-человечески, а Дирк и денег не скопил, и сам помер, а потом и жена его.

Навстречу патрульному судну двигалась баржа с торфом. Она была очень широкой, и Арнольди пришлось прижаться к самому берегу.

– Ненавижу я эти корыта, – признался он. – Всякий раз боюсь, что она меня зацепит.

– Что поделать, городским электростанциям нужно топливо, – философски заметил Базер. Он уже считал себя горожанином.