— Эй, босс, — позвал Раффи. — Я первый раз вижу как вы смеетесь.
Эпидемия распространялась. Скоро смеялись все, даже Андре де Сурье улыбался. Только Вэлли Хендри это не задело. Он молча наблюдал за всеми маленькими, ничего не выражающими глазами. В середине дня они подъехали к мосту через Чеке. Автомобильная и железная дороги пересекали реку в одном месте, а затем шоссе уходило влево. Оба берега реки покрывали непроходимые заросли терновника и папоротника с возвышающимися кое-где высокими деревьями, жирно блестящими глянцевыми листьями на солнце.
— Хорошее место для засады, — предположил Майк Хейг, внимательно разглядывая заросли по обе стороны дороги.
— Прелестное, — согласился Брюс, и по напряженному виду своих жандармов, понял, что им тоже передалась его тревога. Поезд пробирался сквозь кусты, как стальная змея. Брюс включил передатчик.
— Машинист, остановиться по эту сторону моста. Мне необходимо осмотреть его, прежде чем вверять наш драгоценный груз.
— Да, месье.
В этом месте река в ширину была ярдов пятьдесят. Течение быстрое. После дождей песчаные пляжи по обоим берегам скрылись под водой. Вода темно-зеленого цвета, слегка мутноватая, бешено завихрялась вокруг каменных опор моста.
— Внешне все нормально, — высказал свое мнение Майк. — Далеко отсюда до Порт-Реприва?
Брюс расстелил на крыше вагона полевую карту и нашел пересекающие извилистую ленту реки скобки.
— Мы здесь, — он провел пальцем по линии железной дороги пока не достиг красного кружка, обозначающего Порт-Реприв. — Примерно миль тридцать. Еще один час пути. Должны приехать до темноты.
— Это холмы Луфира, — Майк указал на синеватую возвышенность впереди.
— С вершины мы сможем увидеть город, — добавил Брюс. — Река течет параллельно им с другой стороны, болота находятся справа и дают начало реке.
Он сложил карту и передал ее Раффи.
— Раффи, я с лейтенантом Хейгом пойду на осмотр моста. Следи за кустами.
— О'кей, босс. Хотите с собой пива.
— Спасибо, — Брюс почувствовал жажду и выпил половину бутылки еще не спустившись с вагона. С винтовками наготове, внимательно следя за кустами они прошли по мосту до его середины.
— Выглядит достаточно крепко, — заметил Майк. — Не видно, чтобы кто-нибудь пытался разрушить его.
— Это дерево, — Брюс топнул по настилу из досок красного дерева. Они были толщиной три дюйма и пропитаны специальным составом для предотвращения гниения.
— Ну и что?
— Дерево горит, — он оперся локтями на перила, допил пиво и бросил бутылку в реку. У него был крайне озабоченный вид. — Очень возможно, что в данный момент за нами наблюдают балуба. Им может прийти в голову такая же мысль. Нужно будет оставить здесь охрану.
Майк облокотился на перила рядом с ним, и оба посмотрели на поворот реки в двухстах ярдах вниз по течению. Там на самой излучине росло дерево, превышающее по высоте всех своих соседей минимум в два раза. Ствол прямой, покрыт серебристой корой, крона возвышалась на фоне облаков зеленой пирамидой. Она привлекала взгляд совершенно естественно.
— Интересно, что это за дерево? Никогда не видел ничего подобного. Больше всего похоже на гигантский эвкалипт.
— Да, выглядит впечатляюще, — согласился Майк. Внезапно он напрягся, в голосе зазвучали тревожные нотки. Он указал рукой на дерево.
— Брюс, посмотри! На нижних ветках.
— Где?
— Чуть выше первой развилки, слева, — указал Майк. Брюс увидел. Сначала ему показалось, что это леопард.
— Это человек! — воскликнул Майк.
— Балуба, — Брюс разглядел его. Увидел блеск черной голой кожи, юбку из шкуры животного, головной убор из перьев. Человек стоял на ветке, придерживаясь рукой за ствол и внимательно наблюдая за ними. Брюс оглянулся на поезд. Хендри обратил внимание на их волнение и, проследив за рукой Хейга, увидел балуба. Брюс понял, что собирается сделать Хендри, открыл рот, чтобы закричать, но было уже поздно. Сорвав с плеча винтовку, Хендри выпустил по цели длинную очередь.
— Воинственный идиот, — прорычал Брюс и посмотрел на дерево. Балуба исчез. Стрельба прекратилась, вместо нее раздался ликующий крик Хендри.
— Я попал в него! Я попал в этого ублюдка!
— Хендри! Кто приказал тебе стрелять?
— Это был балуба. Здоровенный поганец. Ты его видел? А?
— Хендри, подойди сюда.
— Я убил ублюдка.
— Ты что, оглох? Подойди сюда.
Пока Хендри слезал с вагона и подходил к ним, Брюс спросил и Майка.
— Как ты думаешь он попал в него?
— Не уверен. Думаю, что нет. Думаю, что дикарь просто спрыгнул. Если бы в него попала пуля, его бы откинуло назад.