Если мощное чувство радости, предвкушения и довольства, смешанное с предчувствием чего-то непонятного, идущее от Мирривы, еще можно как-то объяснить в свете доступной информации, то тщательно подавляемое отвращение и немного ненависти ко мне от Ирили не укладываются ни в какие рамки.
– А уж как мне приятно познакомиться со спасителем моей подруги, – буквально промурлыкала хорошо поставленным голосом предводительница отряда, подходя поближе, отчего пять моих викаэлок дружно передернулись и скривили лица в гримасе, прямо говорившей: «Я так и знала!»
– Может, вы сначала приведете себя в порядок, а потом уже все остальное? – вклинилась между нами Шинва с одной стороны, а ее сестра с другой, ненавязчиво оттесняя от меня зеленоглазую красавицу.
– Прошу простить меня, к сожалению, я еще не успела привести себя в должный вид, – ничуть не смутилась Миррива. – Пожалуй, так будет действительно лучше, а дела можно оставить на более позднее время. Мы пойдем смоем с себя грязь и пыль, а вы, девочки, пока соберите что-нибудь на стол.
И она прошла мимо, легко задев меня той частью тела, что пониже спины. Не глядя в мою сторону, за ней последовала и вторая прибывшая викаэлка. Проводив их взглядом, я тихонько хмыкнул себе под нос. Красавица, каких поискать, да еще и умеет этим преимуществом пользоваться. Обычно я общаюсь с девушками, даже не задумываясь об этом, но под взглядом зеленых глаз мне на мгновение стало слегка неуютно. Даже некоторый опыт, полученный от некроманта, не годится – этот бабник предпочитал сам охотиться на девушек, а таких вот обходил десятой дорогой, пару раз нарвавшись.
За спиной раздался дружный вздох то ли облегчения, то ли огорчения. Развернувшись, я увидел молчаливые переглядывания пятерки.
– И? – Я постарался вложить в голос как можно больше насмешки.
Честно говоря, было забавно наблюдать синхронную работу сестер по защите такого невинного и непорочного меня от посягательств хищной красавицы.
– Ну, – замялась Шинва, – вот ты и познакомился с нашей предводительницей.
– И, судя по выражению лица, также понял, что она собой представляет, – добавила Авелия, одобрительно похлопав меня по плечу. – Теперь я могу быть спокойна за тебя, а то нам тут только по уши влюбленного мага не хватало.
– А что, и такое было? – невольно заинтересовался я.
– Ты что! Когда мы сюда только прибыли, за ней табуны мужиков носились, готовые выполнять любую прихоть, – возмущенно взмахнула руками Нури, – сейчас-то все ее уже знают, а кто нет, так тех добрые люди просвещают.
– Весело вы тут живете.
– И не говори, с ними не соскучишься, – ухмыльнулась Орилла.
– Но Мирра совсем обнаглела, – подала голос возмущенная Элия, – мы тебя нашли, а она тут начинает устр…
Договорить ей не дал быстрый удар локтем в бок от Нури. М-да, прокололись.
– Кстати, а когда мы будем завтракать, – осведомился я, как будто ничего и не было, – ведь вы тоже пока не ели?
– Ой, точно, – преувеличенно деловито воскликнула Шинва, – мы тут стоим болтаем, Миррива и Ирили уже скоро вернутся, а у нас ничего нет на столе.
И все девушки потянулись на кухню.
– Готовой еды у нас навалом, осталось только разогреть, так что ты подожди немного, пока мы тут справимся, – попросила Авелия, следуя за остальными.
Подождать так подождать. Ничего не имею против. Я отодвинул от стола стул и присел на него. А викаэлки тем временем начали носить посуду, расставлять кувшинчики и бутыли из мутного стекла, запечатанные воском. Орилла водрузила на стол большую миску с мытыми фруктами, а рядом поставила графин с ягодным морсом.
Наблюдая за суетой девушек, я неожиданно понял, что мне нравится, когда вокруг много народу, есть с кем пообщаться, поспорить или пошутить. После полного поглощения души мага я стал больше внимания обращать на смертных, испытывать разные чувства при событиях, которые ранее не очень-то и задевали. Интересно, это временный эффект или постоянный? Хотя если вспомнить тех старших ангелов, с кем уже успел пообщаться в городе, то второе – ведь они продолжают наслаждаться жизнью в срединной сфере.
– А вот и мы, – раздалось со стороны лестницы.
Повернув голову, я на мгновение замер в восхищении. И было от чего. Спускавшаяся по ступеням викаэлка была ослепительно красива. Отмытые шелковистые темно-красные волосы волной ниспадали на спину и плечи Мирривы, подведенные чем-то брови стали почти черными и резко оттеняли яркую зелень больших раскосых глаз. Плотно облегающее фигуру бежевое платье с незамысловатыми узорами, не закрывающее руки и плечи, позволяло разглядеть все ее достоинства, от вида которых простые мужики мгновенно потеряли бы голову, да и не простые тоже. А контраст смуглой кожи со светлой тканью серьезно бил по инстинктам. Не обошлось и без украшений – в уши викаэлки были вставлены серьги с небольшими изумрудами под цвет глаз. Переместив взгляд вниз, я заметил, что на ноги было надето нечто светлое и воздушное вроде сандалий, не скрывавших изящную форму ступни.