Выбрать главу

— Мужской голос сообщил, что на дом Ландеров совершено нападение.

— На дом Ландеров? Да там никто не живет, олух! Пора бы знать! — Базер злился на своего помощника, на свою жизнь и на то, что ему до сих пор приходилось самому выходить на ночное дежурство.

— Ну так мы идем к дому Ландеров?

— Ладно, давай заводи, — махнул рукой Базер.

Арнольди привел в порядок одежду и, встав за штурвал, запустил двигатель.

Патрульное судно стало быстро набирать скорость, а шериф сидел на диване и, почесывая макушку, вспоминал, на кого могли напасть в доме Ландеров. Он знал, что после смерти Дирка Ландера его дочь Габи иногда приезжала туда с семьей, но это случалось только по выходным.

«Может, вернулся их сын? — предположил Базер. — Кажется, его звали Клаус…» Позже, когда голова шерифа прояснилась, он вспомнил, что этот самый Клаус Ландер уезжал на какую-то войну. А теперь он, судя по всему, вернулся домой.

— Сколько сейчас времени, Дэнни? — спросил шериф, выглядывая в окно. Над болотами уже рассветало.

— Три ноль пять…

— Ох какая рань. — Базер потянулся, зевнул и, нахлобучив на голову форменную фуражку, подошел к помощнику.

— Хотите повести, босс? — спросил тот.

— Да нет, просто смотрю вперед. Сколько ты даешь узлов?

— Почти двадцать.

— Тогда через четверть часа будем на месте.

— Интересно, кто же мог совершить нападение?

— Не знаю, — пожал плечами Базер. — Наверное, дураки какие-нибудь. Грабить там нечего — это я точно знаю. Покойный Дирк Ландер много денег тратил на разные глупости. Все о своем рифе заботился…

— Однако его дом стоит, а другие ушли под воду. Кораллы погибли, и все…

— Ну и что? Зато люди хоть пожили по-человечески, а Дирк и денег не скопил, и сам помер, а потом и жена его.

Навстречу патрульному судну двигалась баржа с торфом. Она была очень широкой, и Арнольди пришлось прижаться к самому берегу.

— Ненавижу я эти корыта, — признался он. — Всякий раз боюсь, что она меня зацепит.

— Что поделать, городским электростанциям нужно топливо, — философски заметил Базер. Он уже считал себя горожанином.

— Топливо им нужно. И так уже все рифы уничтожили. Из-за этого черви ушли на запад, а тритоны совсем перевелись.

— Ничего не поделаешь, Дэнни. Городу рифы не нужны — он стоит на сваях.

— Да, на сваях — А под ним мертвый океан — ни света, ни жизни. О, кажется, это уже дом Ландеров.

— Да, он и есть.

12

Арнольди мастерски пришвартовал катер и, соскочив на причал, накинул веревочную петлю на деревянный столб.

Базер кряхтя перелез через борт и постоял, прислушиваясь, но никаких выстрелов и криков слышно не было. В окнах дома горел свет, и оттуда доносилась еле слышная музыка.

«Должно быть, все уже уладилось», — подумал шериф, однако все же достал пистолет и осторожно направился к дому. Арнольди тоже достал оружие.

Пройдя совсем немного, шериф едва не наткнулся на какую-то темную груду.

— Ты не видишь, что это, Дэнни?

— Нет, босс, темно, но выглядит неприятно…

Они подошли ближе и в свете, падающем из окон дома, рассмотрели пять мертвых тел, лежавших в разных позах. Они были одеты в черную кожу и походили на речных байкеров. Рядом валялись пистолеты и множество стреляных гильз.

На доме тоже были видны следы повреждений. Два окна на втором этаже оказались выбиты напрочь, а остальные были испещрены пулевыми отверстиями и только чудом еще не осыпались. Вдоль фасада валялась поколотая черепица, а возле входной двери болтались расщепленные пулями перила.

— О, — наконец произнес Арнольди, — едва ли там кто-нибудь уцелел.

— Но музыка-то играет, — заметил шериф.

— Это не музыка, — шепотом сказал помощник, — это ночной канал Эс-ти-эс.

Осторожно обойдя трупы, полицейские приблизились к крыльцу и снова остановились.

— Сдается мне, что я чувствую запах жареного тритона, — сказал Арнольди.

— Да, на растительном масле.

Набравшись мужества, шериф поднялся по скрипучим ступенькам и толкнул дверь. В нос ударил аппетитный запах жареного мяса. Базер пошел на шум скворчащей сковородки и оказался на кухне.

— Руки вверх! — скомандовал он, направив пистолет на стоявшего у плиты человека.

— Все в порядке, шериф. Это я вас вызвал. Я Клаус Ландер — хозяин этого дома. Одну минуту, я только сниму мясо.

Ландер ловко разгрузил сковородку и бросил ее в мойку. На горячий металл капнула вода, и сковорода злобно зашипела.

Шериф опустил пистолет, однако убирать его в кобуру пока не стал. Этот парень вел себя очень странно, и Базер решил быть начеку.