Выбрать главу

— Когда я поймал его в саду, мне попался один старый колодец. Думаю, это будет отличное место для… разговора.

— Занимайся, — кивнул я.

И Валекор скрылся с телом Сороса в тени.

— Райан, — обратилась ко мне рыжая. — Каков наш следующий ход? Наше местонахождение раскрыто. Мы потеряли элемент неожиданности.

— Да, — признал я очевидное. — Нас вычислили раньше, чем мы рассчитывали. Теперь придётся менять стратегию. Нам нужен новый план, давайте обсудим.

В этот момент Джон показался на лестнице второго этажа. Тяжёлые синяки под глазами. Его чёрные волосы были слегка взъерошены, а на щеках проступала отросшая щетина.

— Собственно, — прохрипел он. — Я здесь именно ради этого обсуждения, Райан. Давай отойдём в барную комнату? Там превосходный бурбон… если, конечно, госпожа Грейс не возражает.

Та стояла уже минуты две как в коридоре. Выйдя на свет гостиной, Грейс с практически пустой бутылкой коньяка, была явно пьяной. Ну, не мне её винить. Только что её особняк превратился в решето. Да и вообще, дела принимают всё более скверный оборот. Её голос прозвучал равнодушно, но с ухмылкой:

— Да кому какое дело до этого бурбона? Я не против.

Ко всеобщему удивлению, она всё ближе подходила ко мне, а затем, без лишних предисловий, смело, нагло, но в тоже время нежно, поцеловала меня. На мгновение повисла глухая тишина, все присутствующие офигели. Наши губы едва коснулись друг друга, но этого было достаточно, чтобы распалить в обоих жар. Грейс улыбнулась мне:

— Райан, не задерживайся. Буду ждать тебя в спальне, — и сделав глоток коньяка прямо из бутылки, покинула гостиную.

Я ненароком взглянул на Артурию и заметил, как её глаза на мгновение потемнели, а пальцы с силой сжали рукоять меча. Ого… вот это ревность. Даже забавно.

* * *

В полумраке барной комнаты Джон взял бокал с бурбоном и, глубоко вдохнув аромат напитка, медленно сказал:

— Произошло то, что было предрешено, — он остановился, наслаждаясь вкусом выпивки, а затем продолжил: — Это лишь один из этапов нашего пути. Не стоит расслабляться, Райан. Перед нами ещё много работы.

Я кивнул, понимая, что Джон имеет в виду не только дела в Орлеонтане. Но пусть он и сказал подобные слова, зацепиться за оговорку мне удалось.

— Нашего пути?

Джон улыбнулся. Хотя улыбкой это было назвать сложно. Скорее уголки его губ просто приподнялись, но с его нынешним общим состоянием это казалось оскалом мертвеца.

— На линии времени легко заблудиться, а в его вероятностях и событиях можно забрести туда, откуда не выбраться. Наша встреча была предрешена, как и сегодняшняя ночь. Твой путь, Мортегар, пересекается с судьбами многих. Ещё больше из этих судеб будут потеряны в грядущих событиях.

— И какова твоя роль? — облокотился я на стойку и взял бокал с апельсиновым соком.

— Советник, помощник, голос разума, направляющий по пути, — перечислил он. — У меня много ролей, юный Мортегар. Но какую бы я из них не выбрал, все дороги ведут к тебе. Я не могу тебе открыть всего, ведь существуют законы времени, которые никто нарушить не в силах. Но могу сказать, что ты идёшь в верном направлении. Кровь троих из пяти детей ночи. Наставник, учитель, мастер, друг, соратник… Ты нашёл его, а значит обрёл опору.

— Ты знал, что за нами будет гнаться Валекор в тот день? — удивлённо спросил я.

— Не разбивши яиц, не сделаешь яичницы, — сделал он глоток бурбона. — Смерть брата, понимание, что командование использовало его. Противник, которого он не смог одолеть. В тот день, Валекор был Дэвидом Фишером. В эту ночь, Дэвид Фишер умер, и родился Валекор. Но знай, что дав ему надежду, ты обрёг его на страдания. У тебя было два учителя, а не три. Поступив опрометчиво, ты дал обещание, которое не сможешь исполнить.

— Но его можешь исполнить ты, — прищурился я.

Джон молча крутил стакан с тяжёлым дном в руках и смотрел на напиток, кружащийся в нём волнами.

— При одном условии, юный Мортегар, — спустя десять секунд молчания проговорил он. — Ты дашь мне обещание, которое сдержишь. У твоего слова не будет времени давности. И ты не будешь пытаться избежать его исполнения.

— Звучит стрёмно, не находишь? Хочешь, чтобы я подписался под авантюру, которая может угрожать мне самому?

— Все нам приходится чем-то жертвовать, — пожал он плечами. — Я воскрешу брата Валекора. Дам ему новую жизнь, как ты обещал своему слуге. Но в обмен, Мортегар, — Джон резко поднял взгляд со стакана и посмотрел мне в глаза. Внутри его глаз полыхала тёмно-зелёная сила Бездны и Смерти. — Спустя сотни лет, ты пощадишь мальчика, которого, однажды, поцелует сама Смерть и наречёт Королём. Я выдвинул свои условия, юный Мортегар. Ты дал этой ночью выбор своему новому слуге, а теперь тебе его даю я.