Выбрать главу

— А, господин барон! Господин граф!

Герцогёнок радушно улыбается, приветствуя нас взмахом руки, но голос так и сочится ехидной иронией. Как же, ему, аристократу в двадцатом (или тридцатом?) поколении, наследнику престола и дальнему родственнику самого императора и не уколоть самозваных нуворишей? Бенно, конечно, сын настоящего барона, только вот папаша его публично проклял и вполне официально лишил права на наследство, а родное королевство объявило вне закона, так что "вашей милостью" нашего ландмейстера величают исключительно из вежливости. Про меня с моим скороспелым титулом и мутным происхождением даже говорить нечего. Посему ироничное отношение со стороны старой знати не является чем-то неожиданным. Другое дело, что мало кто из счастливых обладателей длинных родословных позволяет себе откровенно выражать эти чувства в нашем присутствии. Всё ж таки тяжелая рука и еще более тяжелый характер ле Кройфа уже вошли в легенды. Да и про меня народное творчество не забывает, как ясно показал недавний случай с Саниной. Так что Брейдиг с огнем играет. Я-то ладно, никогда особо не заморачивался этими вопросами, а вот Бенно парень злопамятный…

Хотя сейчас нам не до мелких шпилек и обе стороны отлично это понимают. Потому мы с Бенно отвечаем на приветствие хозяина шатра одинаково кислыми улыбками и спешим перейти к делу, дружно ссылаясь на то, что война, увы, не может ждать, а Илагон, несомненно, простит небольшое отступление от принятых в приличном обществе правил этикета.

Наследник сумел удивить еще раз, предпочтя вести переговоры в максимально узком кругу. Собственно, после дежурных любезностей вперемешку с колкостями в шатре остались только мы с ле Кройфом, Брейдиг да командир крупнейшего наемного соединения на службе последнего — тот самый риттмейстер Танис ле Крайт, оказавшийся ладно скроенным черноволосым мужиком лет 30 со злыми глазами весьма редкого здесь зеленого цвета. Даже личный адъютант наследника растворился где-то в шуршащих складках шатра. Правда, имелся ещё огроменный серый кобель, чем-то похожий на волка, но заметно пушистей, светлее окрасом и раза в три крупнее. Впрочем, псина вела себя смирно — лежала себе на специальном коврике, прикрыв глаза и изредка шевеля здоровыми торчащими ушами, так что за участника беседы могла не считаться.

Что же касается основной темы встречи, то Бенно сходу выдвинул оригинальную схему взаимодействия: наследник передает под его руку стигийскую пехоту, получая взамен танарисскую конницу. Младшой, услышав такой иезуитский заход, на целую минуты выпал из дискуссии, лишь задумчиво чесал за ушами блаженно жмурящуюся собаку да мечтательно улыбался. Затем, всё-таки справившись с видениями мчащегося к победе потока закованных в броню всадников под его непосредственным командованием, с видимой обидой произнес:

— Ландмейстер! У вас же, если мне не изменяет память, всего два эскадрона шеволежеров[34] и рота конных егерей! И взамен на эти скромные силы вы хотите получить всю мою пехоту?!

Шеф невозмутимо пожимает плечами:

— Вся ваша пехота — дешевая смазка для пик. Любая из моих баталий разгонит это воинство одними древками. Я же готов передать вам полностью экипированный дивизион тяжелой конницы с огромным боевым опытом, которого лишены все солдаты стигийской армии, за исключением "черных рейтаров". Вы всё еще считаете этот обмен неравноценным? Тогда вспомните, во сколько обходится содержание панцирной кавалерии. Поверьте старому солдату: два первоклассных эскадрона в обмен на две весьма посредственные баталии — это более чем выгодный для вас обмен.

Герцогенок бросает полный сомнения взгляд на своего советника. Любовь к лошадиным войскам явно борется в нем с природной жадностью и благоприобретенной подозрительностью. Зеленоглазый задумчиво теребит пуговицу черного рейтарского мундира, затем кивает на невысказанный вопрос нанимателя:

— В словах барона есть резон. К тому же такое перераспределение сил действительно упростит управление войсками. Учитывая, что наша армия вообще не имеет опыта взаимодействия, это будет нелишним…

Брейдиг морщится, но всё же соглашается. После этого переговоры уже без особых задержек плавно движутся к успешному завершению. Два тертых полковника быстро утрясают все технические детали, практически не прибегая к моей помощи и лишь изредка, да и то явно из вежливости, испрашивая одобрения его светлости. Напоследок стороны, вполне довольные друг другом, ударяют по рукам, а риттмейстер вызывается проводить дорогих гостей. Герцогеныш рассеянно кивает на прощание, и мы, облегченно вздохнув, выбираемся на свежий воздух.

вернуться

34

Здесь — тяжеловооруженная, но всё же не в полном доспехе, дворянская конница с пиками.