- Нет, Бак, деньги лежат давно. Вернувшись домой, он не получил ни одного кредита. Правда, можно предположить, что его нашли на этой войне и наняли заранее, но это чушь собачья. Как показывает жизнь, все происходит намного проще.
Допив пиво, Норман поднялся и, застегнув пиджак на все пуговицы, сказал:
- Ну я поехал.
19
Довольно резкий запах морепродуктов, исходивший из цехов завода, напомнил Клаусу его детство, когда они с Роем приезжали к Кеннету-старшему, который еще не был полновластным владельцем предприятия.
С тех пор завод заметно расширился. Вместо четырех цехов теперь стояло восемь, а у причалов швартовалось множество судов, доставлявших свежее сырье и загружающих готовую продукцию.
Оставив катер у пропахшей креветками пристани, Рой и Клаус прошли в здание управления. Здесь тоже многое изменилось, и в отличие от прошлых времен было значительно чище и просторнее.
- Так вот он какой стал, Клаус Ландер! - воскликнул Дэйв Кеннет, шагнув к гостю и стиснув его в крепких объятиях.
Следом за Кеннетом-старшим к Клаусу шагнули двое незнакомых людей и тоже пожали ему руку.
- Это Джеральд Ливенгук и Шенон Бати. Они мои компаньоны, - представил Дэйв Кеннет своих партнеров по бизнесу. - Садись сюда, Клаус, в это кресло... А ты, шалопай, садись на жесткий стул возле двери, - добавил он, обращаясь к сыну.
- За что вы его так? - спросил Клаус.
- Парню двадцать четыре года, а его интересуют только танцульки и девки больше ничего. Не знаю, кому я буду передавать свое дело, когда состарюсь. Учиться он не пошел, да я и не настаивал. Сам-то я никаких особых академий не заканчивал, но вот справляюсь же. Попросил катер купить - пожалуйста. Деньжат на развлечения - нет проблем. Думал, что он вместо учебы сразу займется наладкой промысла.
Кеннет-старший вздохнул и махнул рукой.
- Ну ладно, Клаус, перейдем сразу к делу. Как ты насчет того, чтобы найти себе подходящую работу?
Клаус улыбнулся.
- Я сказал что-то смешное?
- Нет, сэр, просто вы сегодня уже второй человек, который предлагает мне работу.
- Правда? И кто же этот первый?
- Зико Торичелли...
- Зико Торичелли?! - хором произнесли Кеннет-старший и его партнеры.
- Да, так он назвал себя, - сказал Клаус.
- Мне даже пришлось подождать, пока та шикарная лодка отойдет от причала, - подтвердил Рой.
- Да? Надеюсь, он тебя не видел? - забеспокоился Дэйв.
- Нет, я стоял очень далеко, так что никто не видел.
- Час от часу не легче, - вздохнул Кеннет-старший. - И какой же ты дал ему ответ?
- Я сказал, что пока искать работу у меня нет необходимости.
- А он?
- Он дал мне, свою визитку и сказал, чтобы я звонил, если такая необходимость возникнет.
Партнеры переглянулись. Затем снова заговорил Кеннет-старший.
- Не советую тебе идти к Торичелли ни в коем случае, потому что, единожды придя к ним в организацию, уйти тебе не удастся. Зико Торичелли один из руководителей городской мафии. Они сделают тебя "капитаном" своей армии и пустят в дело. Их междоусобные войны никогда не прекращаются. К счастью, пока эти хищники не претендуют на пригороды. Хотя...
Тут Дэйв снова переглянулся с партнерами.
- К сожалению, мистер Ландер, ситуация меняется, - заговорил Шенон Бати. Байкеры, которых вы перестреляли, были здесь сборщиками податей. Они работали на... - Бати невольно сделал паузу, будто боялся, что его услышат, - они работали на Солейн Гутиерос...
Все присутствующие посмотрели на Клауса, ожидая его реакции, но он только пожал плечами
- Мне это имя ни о чем не говорит. Четыре года назад ни о какой Солейн Гутиерос ничего слышно не было
- Это естественно, - сказал Дэйв, - тогда еще был жив ее муж, а он не был столь жаден. Так вот, мы все платим ей двадцать пять процентов от прибыли... И этот завод, можно сказать, на четверть ее.
- А что по этому поводу говорит полиция? Разве это не их обязанность помогать вам?
- О, - Дэйв Кеннет покачал головой, - они, конечно, начнут что-то делать, но еще раньше у жалобщика появится масса проблем. Случалось, что таких находили в канале. И все это делал Курц со своей бандой.
- Но теперь их нет.
- Увы, Клаус, - Кеннет-старший поднялся со своего места и, достав из холодильника стойку с напитками, поставил ее на стол. - Угощайся, здесь все самое лучшее. Увы, друг мой, таких банд у мадам Гутиерос пара десятков, и ее люди просеивают разные злачные места, вербуя новых солдат. А полиция дает им разрешение на ношение оружия - вот так...
Дэйв тяжело опустился в свое кресло и замолчал. Молчал и Клаус. Все происходящее тут напоминало ему последнее повторение задачи перед боем. Воспоминание о войне вызвало у него самые неприятные ощущения. Он приехал домой, и ему хотелось забыть все.
- Ты понимаешь, к чему я клоню, Клаус? - наконец спросил Дэйв Кеннет.
- Нет, сэр, - вяло отозвался Клаус.
- Я хочу, чтобы ты возглавил нашу службу безопасности. Если ты уничтожишь еще пару банд, Солейн придется с нами считаться.
- Мне надоела война, сэр. Очень надоела... - глядя на партнеров злыми глазами, произнес Ландер. - Я хочу быть от нее подальше... Пожалуй, мне пора домой - ведь я делаю ремонт...
- Я не требую от тебя никаких сиюминутных решений, Клаус, но одно могу сказать тебе точно: Со-лейн Гутиерос таких вещей не прощает. Она тобой займется, причем серьезно. Даже если ты ни при чем, уничтожить тебя для нее является вопросом чести...
20
Благоухающий одеколоном, с безупречным пробором на голове Дик Норман предстал перед мадам Гутиерос.
- Вы, как всегда, неотразимы, Дик, - заметила Солейн. - Приятно иметь дело с человеком, выглядящим, по крайней мере внешне, настоящим мужчиной.
- Благодарю вас.
- А то, знаете, эти длинные волосы, смазанные маслом бицепсы - все это кажется ненастоящим. Как вы считаете?
- Возможно, мадам. Но я могу оценивать только женщин, - ответил Дик и решил, что необычная разговорчивость Солейн является результатом переживаний. Как же, ведь вместо Ханна его встретил Дженезо Прост.
- Присаживайтесь, Дик, и давайте перейдем к делу.
Норман занял место напротив стола, и мадам спросила:
- Итак, что вы узнали об этом человеке?
- Скорее всего Клауса Ландера никто не нанимал. На его счет в "Народном Банке Хантера" не приходило никаких денег. Правда, сам по себе его счет довольно велик для простого наемника.
- Много денег?
- Триста шестьдесят две тысячи. Это вшестеро больше, чем он смог бы заработать на войне.
- Что еще? - Мадам помассировала виски. Было видно, что она утомлена.
- После этого случая мистер Ландер стал очень популярен. Сегодня утром его посетили сначала Зико Торичелли, а потом приехал сын Дэйва Кеннета и отвез Ландера на завод своего отца.
Мадам помолчала. Зико и его картель были едва ли не самыми яростными ее врагами. А Дэйв Кеннет - вассалом, который исправно платил дань. Правда, чтобы убедить его отдавать деньги, пришлось приложить немало усилий. Этот глупец до последнего верил в помощь полиции.
- Ну хорошо. Что мы с ним будем делать? - спросила Солейн, в который раз пытаясь спровоцировать Дика, однако он был начеку.
- Не знаю, мадам. Это не входит в мои обязанности. Я только принес информацию, а как вы ею распорядитесь, не мое дело.
- Вот видите, Дик, и вы хотите остаться чистеньким. Однако моих денежек не чураетесь...
- Я честно выполняю свою работу.
Солейн помолчала, постукивая по столу карандашом. Норман смотрел на эту женщину и думал, что дорого бы заплатил, чтобы узнать, что у нее на уме. Это было жизненно необходимо, чтобы почувствовать тот момент, когда следовало сорваться с крючка Солейн. Дик Норман не желал попасть под очередное "сокращение".
- Л не может он быть каким-нибудь агентом? Ну, например, агентом федеральной полиции?