За стойкой бара стоял Алекс. Он оказался высоким, недовольного вида толстяком. Протиснувшись между двумя девицами, я облокотился о стойку бара и стал дожидаться, когда он соизволит обратить на меня внимание. Минуты через две он подошел и остановился передо мной.
- Вам чего? - спросил он.
- Петри, - ответил я. - Это я звонил.
- А, так это ты Клей.
- Он самый.
- А с чего ты взял, что я должен тебе верить? - спросил он.
- Потому что у меня нет времени на дурацкие разговоры, - оборвал я нахала. - И потому, что на той стороне улицы есть одно заведение, хозяину которого очень не терпится отобрать у тебя твой телефонный бизнес, а я вправе решать, получит он его или нет.
Алекс задумался на минуту, барабаня пальцами по стойке. У него были толстые пальцы, огромные ручищи. Приняв наконец решение, он обернулся к одной из девиц и быстро сказал ей что-то по-испански. Та ответила, сползла с высокого табурета и вышла.
Он снова повернулся ко мне:
- Что будешь пить?
- Пиво, - ответил я.
Он кивнул и отошел, а затем вернулся с бутылкой пива.
- И долго мне ждать? - поинтересовался я у него. Бармен пожал плечами.
- Не очень, - ответил он и пошел дальше вдоль стойки бара, принимая заказы и обслуживая своих посетителей.
Через пять минут девица вернулась, снова заняла свое место у стойки и что-то по-испански протарахтела Алексу. В мою сторону она даже не посмотрела. Он кивнул ей, подошел ко мне и сказал:
- На улице. Повернешь направо и пройдешь до стоянки. Он ждет тебя там.
- Спасибо, - ответил я.
Существовало две возможности, и, направляясь к двери, я мысленно прокрутил оба варианта. Вариант первый. Он поверил мне, и полицейский действительно ждет меня на стоянке. Второй вариант. Он мне не поверил, и в темноте между дверью и лестницей, ведущей наверх, меня дожидается парочка бугаев.
И все-таки нужно было рискнуть. Я быстро вышел за дверь и не останавливался до тех пор, пока не миновал лестницу и не оказался на тротуаре. И только тогда оглянулся. Никого.
Я повернул направо и пошел в сторону автостоянки. Там стоял молодой и подтянутый полицейский, помахивавший дубинкой с таким видом, как будто он только что научился держать ее в руках. Я остановился перед ним и спросил:
- Вы Алан Петри?
- Да, - ответил он.
- Вы когда-то были знакомы с девушкой по имени Мей-вис Сент-Пол, продолжал я. - Когда учились на актерских курсах.
- Вы уверены?
- Мне говорила об этом Бетти Бенсон. А что, она ошиблась?
Он неопределенно пожал плечами. У него было лицо студента благожелательное, с правильными чертами. Короче, самый обыкновенный парень. Я был готов поспорить, что его скрытые под фуражкой волосы светлые и подстрижены ежиком.
- Мне платят за то, чтобы я здесь ходил, - сказал он. - Так что давайте пройдемся.
Мы пошли, и я терпеливо ждал его ответа. Наконец он собрался с духом и спросил:
- Ведь Мейвис недавно убили, да? Позавчера ночью?
- Точно так, - подтвердил я.
- И какое вам дело до нее?
- А вам? Вы сами-то давно виделись с ней?
- Я не встречался и не слышал ничего о Мейвис с тех самых пор, как она спуталась с этим ублюдком Грилдкви-стом.
- Вы неприязненно относитесь к Грилдквисту?
- Так он же ей в отцы годится.
- Зато богатый.
- Он вбил ей в голову, что может сделать из нее великую звезду Бродвея.
- Словом, вы расстроились, когда она ушла от вас, я верно понял?
- Я убил бы ее тогда же, если бы задался такой целью, - ответил он. - Не стоило ждать так долго.
- Я слышал, вы женились.
- Женился. И очень удачно. У нас двое прекрасных детей.
- А на сторону как, не тянет?
- Дурацкий вопрос.
- Так как?
- Не такой я человек.
- Вы человек, который не гнушается время от времени немного подработать, напомнил я ему.
Он остановился и гневно уставился на меня:
- Кто это сказал?
- Я. Можете считать, что в каком-то смысле я тот парень, который вам платит.
- Мне и всем остальным, - сказал он. - Предположим, я не стану брать никаких денег. Что тогда? Я заявлю на вас сержанту, но его вы тоже подмазали. Так чего же я этим добьюсь? Такова система, и я работаю в ней. Но это отнюдь не означает, что я шляюсь по бабам.
- А вечером по понедельникам вы тоже работаете?
- Разумеется.
- Но вы можете отлучиться с участка на каких-нибудь полчаса. Никто этого и не заметил бы.
- Время от времени я должен передавать отчет о дежурстве. Кроме того, у меня есть напарник.
- А где он сейчас?
Он ткнул пальцем в направлении, откуда мы только что пришли:
- Вон там. Пьет кофе в забегаловке.
- Значит, вы можете не видеть друг друга всю ночь напролет.
- Отчет передавать все равно приходится.
- Вчера в четыре часа дня вы не работали, - сказал я.
- Я был на учебе.
- На учебе?
- Да. Я посещаю дневные курсы в Колумбийском университете. Хочу получить диплом юриста.
- Я ведь могу проверить, были ли вы там вчера.
- Нет ничего проще. Все вам подтвердят.
- Когда вы встречались с Мейвис в последний раз?
- Когда она бросила меня ради Грилдквиста.
- А когда вы видели ее с Бетти Бенсон?
- Ее соседкой по комнате? Примерно тогда же, возможно, немного позже. Я еще недели две ходил в студию Пола Девона, а затем завязал..Та жизнь меня разочаровала.
Я подумал об оружии. До этого я спрашивал каждого из подозреваемых, есть ли у него пистолет. У Алана Петри пистолет, несомненно, имелся. В кобуре на боку. Но я даже думать не смел о том, чтобы просить дать мне подержать его всего на одну минуту. Полицейские никогда не доверяют гражданским свое табельное оружие.
Мы дошли до Девятой авеню и благополучно повернули назад, снова направляясь в сторону Восьмой. И тут Петри первым нарушил затянувшееся молчание:
- Вы так и не сказали мне, почему вас интересует Мейвис.
- Я лишь выполняю приказ, - ответил я. Это самое простое объяснение. Человек, выполняющий приказы, не обязан знать, зачем и кому надо то, что он делает. - Я лишь делаю то, что мне сказали. Пожалуй, так же, как и вы, и любой другой.
- Конечно, - сказал он. - Если вопросов ко мне больше нет, то, возможно, вам лучше пойти в каком-нибудь другом направлении. Должно быть, со стороны выглядит не слишком хорошо, что мы вот так вместе тут разгуливаем.
- Ладно, - согласился я. - Так, значит, Колумбийский университет?
- Именно.
- Большое спасибо, что уделили мне время. Я ускорил шаг, а он, наоборот, поотстал, и мы вновь стали чужими и незнакомыми. Я направился в глубь квартала, где оставил свой "мерседес", сел в машину и уехал, задаваясь вопросом о том, что же мне делать теперь.
Глава 22
Я помчался через весь город в клуб "Тамбарин", находившийся на Пятидесятой улице неподалеку от Шестой авеню. Оставив "мерседес" на ближайшей стоянке у магазина "Кин-ни", я направился в глубь квартала и вошел в бар при "Там-барине".
Она дожидалась меня, с подчеркнутым безразличием игнорируя ухаживания полудюжины парней, изо всех сил пытавшихся завязать знакомство. Она была прекрасна и непреклонна, а на полу у ее ног стоял кофр, в котором она обычно возит свои костюмы для выступлений, косметику и тому подобные вещи.
Я чуть задержался в дверях, во все глаза глядя на нее. Мне вспомнилась Лора Маршалл, а также Клэнси, вынужденный вести двойную жизнь, так как он работает на нас и не хочет, чтобы жена знала подробности. Элла была не такой, как Лора Маршалл, совсем другая натура. Интересно, может ли парень, работающий на организацию, жениться на такой девушке, как Элла, и ничего от нее не скрывать?