В верхней части венка был укреплен большой позолоченный щит с плешивым орлом; из-за этой эмблемы выглядывали соединенные под углом американский и шведский флаги. Внизу висела голубая муаровая лента с выполненной золотыми буквами гениальной надписью: То the Memory of a Great Man His Majesty King Gustaf VI Adolf of Sweden from the Hearts of the People in the United States[7].
Лента была очень широкая, и текстовик, надо думать, потратил немало труда и золотой краски, выводя изящные буквы.
Венок лежал в кузове грузовика, который остановился в конце Трюккеригатан, перед южным торцом издательства "Норстедт".
Четыре офицера с американского эсминца уже полчаса стояли перед Стенбокским дворцом, ожидая приказа нести венок. Вероятно, они зябли, хоть здание дворца и защищало их от северо-восточного ветра, который нес дождь со снегом.
Только что прибывшие Мартин Бек и Гюнвальд Ларссон заняли позицию на лестнице Апелляционного суда, и ветер хлестал их по лицу. Обозрев диковину в кузове грузовика, они принялись изучать обстановку.
Риддархольмен – маленький островок с десятком государственных и прочих учреждений – составляет крайнюю западную часть "города между мостами". Железная дорога и узкий Риддархольмский пролив отделяют его от Старого города; если не считать водного транспорта, на нею можно попасть только тремя путями. Можно пройти по пешеходной дорожке железнодорожного моста, можно подняться по лестнице с набережной Мункбру, наконец, можно проехать на машине по Риддархюсскому мосту, переброшенному через пролив и железную дорогу.
Все эти три пути теперь были перекрыты.
Для Эрика Мёллера и его людей не представляло труда оцепить нужный участок и проверить, чтобы там не находились посторонние. С самого утра они следили, чтобы через ограждение проходили только служащие упомянутых учреждений.
Демонстранты и зеваки теснились на Риддархюсской площади по ту сторону моста.
За десять минут до прибытия кортежа Мёллер послал двоих человек в церковь и приказал:
– Поглядите на всякий случай, вдруг туда пробрались какие-нибудь японцы с камерами на животе – и будут таращиться на церемонию.
Это задание было поручено членам спецотряда Карлу Кристианссону и младшему инспектору Альдору Гюставссону. Кристианссон был от природы редкостный лентяй, а Гюставссон – беспечный молодой человек с большим самомнением.
Войдя в храм, Гюставссон остановился и закурил сигару; Кристианссон принялся бродить по церкви, осматривая священный исторический интерьер. Ему вспомнилось, как школьником его заставляли посещать музеи и другие славные памятники; мало того, что он смертельно скучал, еще надо было писать сочинения об увиденном. Вспомнилось также, что со времени конфирмации он не заходил ни в одну церковь.
Завершив обход, Кристианссон подошел к Альдору Гюставссону, который по-прежнему стоял и покачивался с пятки на носок, окруженный облаком табачного дыма.
– Через пять минут приедет этот янки, – сказал Гюставссон. – Пошли на пост, что ли.
Кристианссон кивнул и побрел к выходу следом за Альдором Гюставссоном.
Мартин Бек и Гюнвальд Ларссон обозревали площадь Ярла Биргера, стоя на пронизывающем ветру. По краю площади выстроился караул; еще одна цепочка вооруженных воинов протянулась от грузовика до церкви.
Внезапно Гюнвальд Ларссон протер глаза и подтолкнул локтем Мартина Бека.
– Проклятье, – сказал он. – Так я и знал. Гляди – идиотская команда!
Мартин Бек увидел, как из церкви не спеша выходит Гюставссон, сопровождаемый Кристианссоном. Одновременно появился Рикард Улльхольм – он торопливо шагал вдоль фасада церкви в сторону моста.
Мартин Бек посмотрел на часы. Осталось пять минут.
– Теперь уже ничего не поделаешь, – произнес он. – Нам остается только смотреть, чем это все кончится. Кстати, где же Мёллер?
Гюнвальд Ларссон показал на церковь.
– Вон он идет. Вместе с главными идиотами.
Он ударил себя ладонью по лбу.
Эрик Мёллер быстро направлялся к церкви; следом за ним топали Бу Цакриссон и Кеннет Квастму. У портала они остановились, и Мёллер устроил смотр своего маленького отряда.
С лестницы суда Мартину Беку и Гюнвальду Ларссону было видно, как Мёллер о чем-то говорит с каждым из четверки по очереди. Обычно столь невозмутимый, он сейчас явно нервничал, то и дело смотрел на часы и беспокойно поглядывал в сторону Риддархюсской площади, где вот-вот должен был показаться кортеж. Судя по всему, он отдавал последние распоряжения. Цакриссон и Кристианссон стали с одной стороны портала, Гюставссон и Квастму – с другой.
– Мое дело сторона, – сказал Гюнвальд Ларссон. – Пусть Мёллер сам управляется. Господи, ну и спецотряд. И какой жуткий венок. Слава богу, что предмет почестей его не увидит.
Мартин Бек поднял воротник, сунул руки в карманы и заметил:
– Не одно поколение монархов перевернется в своих могилах, когда они возложат это барахло. И вообще, что за дурацкая идея – тащить его на руках от самого Норстедта?
Гюнвальд Ларссон прищурился, глядя сквозь завесу мокрого снега на четверых офицеров, которые тем временем подошли к грузовику.
– Знать, решили, что так будет торжественнее, – отозвался он. – Мы с тобой в первом ряду партера. Аплодировать будем?
Взгляд Мартина Бека остановился на представителях прессы и телевидения, которые сгрудились у мостового устоя за церковью. В центре этой группы, оживленно жестикулируя, стоял Рикард Улльхольм. Эрик Мёллер уже шел к мосту, чтобы дать команду убрать ограждение и указать телевизионщикам, где им поставить свой автобус.
7
Памяти великого человека его величества короля Швеции Густава VI Адольфа от народа Соединенных Штатов (англ.).