b[145] поводитися, як злочинець. Тим часом Карло досі з виглядом жертви продовжував марудитися, витираючи пеніс Клаудіо, коли той мовив: «Бери в рот». Карло, не сказавши нічого, підкорився. Й почав із задоволенням смоктати член, який ще кілька хвилин тому завдавав йому такого болю. Член Клаудіо, котрий не був надто в’ялим, поки той його облизував, почав наливатися. Цього Карло геть не чекав, адже перед тим, першого разу, так багато часу згаяли. Одначе пеніс у Клаудіо незабаром знову став твердим, і хлопець вийняв його з Карлового рота, ніби бажаючи знову ним полякати. «Не треба, досить», — мовив Карло. Цих слів вистачило, щоб Клаудіо, цього разу схопивши Карло спереду за чуба так міцно, що тому аж стало зле, знову почав шукати членом рот Карло, встромляючи його туди так сильно, що з його горлянки почувся такий звук, ніби їжа ось-ось повернеться назад. Двадцятеро хлопців, що стояли гуртом, почали гиготати; хтось навіть почав нетерпляче свистіти; почулося чиєсь веселе: «Ну ж бо!» Але Клаудіо безкарно продовжував справу. Аж поки раптом наказав: «Ану давай руками». Зітхнувши майже з полегшенням, хоча парубок досі тримав його боляче за чуба, Карло, взявши член Клаудіо в руку, почав його пестити. І цього разу також усе відбувалося несказанно довго. І цього разу місяць зі своєю маленькою подругою, що журливо світила згори, ніби помітно змістилися на небосхилі. Врешті, Клаудіо погрозливо наказав: «Бери в рота» — й стрімко упхнув член Карлові аж до самого горла, тримаючи його за волосся настільки боляче, що Карло мало не закричав. Впорснувши у рот Карло всю сперму до останньої краплі, Клаудіо угамувався, але не настільки, щоб рішуче не скомандувати: «Витри». І Карло поспішив старанно виконати наказ. «Бувай», — мовив Клаудіо, перш ніж піти геть. Його хитра усмішка знову стала ласкавою й майже приємною, а наостанок, перш ніж повернутися до Карло спиною, хлопець по-дружньому схвально поплескав його по щоці. А тим часом весело біг згори вниз земляними гірками ще один хлопчина з Неттуно, звали його Джанфранко: судячи з імені, був він трошки буржуазійненьким. І справді, він був перукарем, та ще й жіночим. Хлопець був дуже гарний: гарної статури, обличчя мав дещо занадто кругленьке, але на тому обличчі був гарний м’ясистий рот, рівний ніс, великі чорні очі з густими бровами, висока чуприна, блискуча, кучерява й м’яка, схожа на гребінь, яка спадала назад, повертаючись на вуха довгими, неслухняними хвилями, які трохи кучерявились на потилиці, як у школярика. У нього були чисті й акуратні штани та сорочка (натомість Клаудіо був одягнений у штани, геть укриті пилюкою, й смугасту біло-червону сорочку, яка ледве діставала йому до пупа). Та незважаючи на всі його принади, Джанфранко не надто сподобався Карло, і, може, саме тому — адже хлопець справді того був вартий — він привітався з ним лагідніше, ніж з рештою, більш вирізняючи його: «Любий» та «Гарний хлопчик, ходи сюди». Недарма він теж був з Неттуно. Поза тим, він, ймовірно, здалеку спостерігав за тим, що робив тут його друг. Тому, попри якесь по-жіночому миловидне обличчя, щойно опинився поруч Карло, хлопець скомандував: «На землю, давай». Хай як скептично Карло до того ставився, він зазвичай був ладен коритися. Він відчув, як Джанфранко завовтузився на ньому. А коли він, ймовірно, таки вмостився, Карло відчув, як хлопець на нього наваливсь і як Джанфранків пеніс прилип йому до живота, адже вони були у позі, як казали його друзі, «по-собачому». Однак Джанфранко, вочевидь, було незручно. Він руками уперся в землю: гарна поза для віджимань, але не для спокійного перепихону. Джанфранко різко й нетерпляче скочив, і, як зауважив Карло, примружуючи очі, хлопець спустив штани аж до щиколоток; та одночасно з тим Карло ще й переконався, що внизу білісінького Джанфранкового живота, у гущавині кучерявого волосячка пеніс був ледь помітним. Утім, Карло, як і у випадку з рештою клієнтів, покірно погодився, щоб вони робили, що заманеться. Джанфранко знову трохи метушливо ліг на Карло й почав несильними круговими рухами тертися об Карлову плоть своїми геніталіями. Він мовчав, метушливо мовчав, намагаючись зосередитися. «Чому ти не даєш збудити його ротом?» — насмілився запропонувати допомогу Карло. Та замість відповіді Джанфранко лише штурхнув того у плечі, ніби щоб зручніше розташувати його під собою, а потім почав ще палкіше тертися об нього. За кілька хвилин, попри те, що Карло здалося це зовсім неймовірним, член Джанфранко став твердим, і він почав тицяти ним поміж Карлових стегон, наосліп шукаючи отвір, як це роблять собаки. Зрештою, Джанфранко й заволодів ним по-собачому. Поштовхи були швидкі-швидкі, збуджені й водночас розмірені, але геть усі одноманітні; нарешті він навалився на Карло й потім, першим з усіх, кінчаючи, ніби застогнав чи принаймні вдихнув-видихнув глибше й протяжніше. Якийсь час не рухався, ніби щоб зібрати сили докупи; врешті підвівся, передовсім переймаючись своїми штанами. Натягнув їх, обдивившись, чи вони не зім’ялись чи не забруднились, а потім зосереджено почав застібати мудровану застібку на своєму ремені. Тим часом Карло вже звичною хустинкою витирав хлопцеві пеніс, тож нарешті чоловікові відкрилася його таємниця. Це був добрий довбень середнього розміру, стоячий і пропорційний, а через те, що починав в’янути, теж здавався товстим, важким і дужим. Милуючись ним отак, Карло несподівано сповнився любов’ю до нього, ніби вона дощем упала на чоловіка із Всесвіту, змішуючись з кисло-забродилими пахощами польових трав і теплим літнім вечором. У цьому такому звичайному пенісі, що вже почав в’янути, але ще був набухлий і масний від сімені, Карло побачив ті, що вже навіки втратив: пеніси, які були у Клаудіо, Сандро, Серджіо, і в ці хвилини його зборювало болісне жадання тих, які ще попереду. Він ніби лише зараз знову прокинувся від сну чи від якогось різновиду неприродного гіпнозу чи збайдужіння. Нарешті його бажання перетворилося на жагу низького, непристойного, крайнощів. «Відливай», — мовив він до Джанфранко. «Не хо’», — відпов