Раздался громкий треск - вся спальня Було занялась огнем. Мак-Кейд с отвращением покачал головой и приказал:
- Сержант Вен... если его болтливое высочество скажет что-нибудь еще, заткните ему рот.
Вен зло ухмыльнулся и ткнул дулом своего бластера в левое ухо Було. Убитые солдаты были его друзьями.
Мак-Кейд вытащил свой пистолет и оглянулся. Все здесь, нет необходимости пользоваться микрофоном.
- Значит, так, ребята... Отступаем к причалу. Продолжаем действовать по первому плану. Давай, Фил, посвети им.
Фил послал в дверной проем длинную струю пламени, чтобы отбросить нападающих и ослепить их приборы ночного видения. Потом он отпустил спусковую кнопку, перебросил рукоять в левую руку и ударом ноги распахнул дверь. Направляясь к реке, Фил дал три длинные очереди из пистолета-пулемета, поливая свинцом все вокруг. Вен и солдаты бежали следом, толкая, как живой щит, Було перед собой и отстреливаясь из-за его спины.
Мак-Кейд и Рико, петляя, бежали следом и обеспечивали огневую поддержку.
Воздух над головой со свистом разрезали лучи импульсного оружия, пули взбивали фонтаны грязи буквально у них под ногами. Ракета с тепловым наведением взорвалась, ударившись в стену гостиницы. Рико был прав. У вояк Було куда больше оружия, чем ума.
Справа послышался рев моторов. Появилось судно на воздушной подушке! Как раз вовремя! Но что это - оно сияет огнями, как новогодняя елка! Вопреки приказу, капитан включил все наружные и внутренние огни судна.
Корабль был прекрасной мишенью, а приспешники Було не могли противостоять искушению. Они перенесли весь огонь на приближавшееся судно. Ракета с тепловым наведением взорвалась в его кормовой надстройке.
Взрыв почти не разрушил корпус, но повредил несколько кабелей управления. Оба мотора вышли из повиновения.
Капитан сделал единственное, что было в его силах, - выключил двигатели. Быстрое течение сразу же вынесло судно на середину фарватера. К счастью, с остановкой моторов все огни погасли.
Хотя теперь судно не могло подобрать их, но оно отвлекло на себя огонь противника, что помогло отряду добраться до причала без потерь.
К этому времени капитан уже организовал что-то вроде пожарной команды. На фоне огня виднелись темные силуэты посылавшие пульсирующие струи воды в очаг возгорания.
Мак-Кейд с отвращением покачал головой, вытащил изо рта сигару и швырнул ее в воду.
- Ладно, все... - крикнул он. - План "А" больше не действует. Похоже, нам придется промочить ноги.
- Но я не умею плавать! - заскулил Було. - Я утону!
- Вот и прекрасно, - одобрительно заметил Мак-Кейд. - Но если ты заткнешься и будешь делать то, что говорит сержант Вен, то, может, и не потонешь.
- К нам гости! - завопил Рико и послал голубые импульсы энергии по направлению к деревне. Двое солдат нашли прикрытие и тоже открыли огонь.
Мак-Кейд стряхнул с плеч черный рюкзак и обратился к Филу:
- Подсоби-ка, Фил! Чертовски неуклюжая штуковина.
Они вдвоем разложили рюкзак печатью кверху.
Рико кричал что-то бессвязное, над головой визжали пули.
Ломая ногти, с колотящимся сердцем, Мак-Кейд сломал печать, нашел желтую Т-образную рукоятку, повернул ее вправо и потянул на себя.
Эффект был потрясающим. Раздался пронзительный свист, за ними последовали хлопки, с которыми заполнялись воздушные камеры, и наконец шипение, когда надувшийся плот выпустил излишек воздуха.
- Отлично, - закричал Мак-Кейд. - Усилить огонь, чтобы они опустили головы! Затем беремся за плот и прыгаем все вместе.
Рико с двумя солдатами, не переставая стрелять, отступили к реке.
Фил настроил огнемет на взрыв через шестьдесят секунд и сбросил его с плеча.
Мак-Кейд разрядил пистолет в сторону деревни и схватился за леер плота.
Вен приковал наручником руку Було к своей руке и пригнулся, когда шальная пуля пронзила плот рядом с его ногой.
- Взяли! - приказал Мак-Кейд и, когда все подхватили плот, скомандовал: - Бежим!
Пули свистели вокруг бегущих, лучи бластеров расчерчивали ночь геометрическими фигурами. Они подбежали к краю пристани и прыгнули.
И тут же получили неприятный урок. Хорошо надутый плот не погрузился в воду при падении с двадцатифутовой высоты, в отличие от тех, кто цеплялся за него. Сила падения и собственный вес оторвали их от лееров, и они ушли на дно.
Вода была холодной. Мак-Кейд вынырнул на поверхность; он ничего не видел в темноте и искал плот на ощупь.
Тем временем Вен был приятно удивлен, когда Було вдруг проявил незаурядные способности к подводному плаванию и потащил сержанта к поверхности.
Рико почувствовал, что рядом барахтается кто-то из солдат, ухватил за амуницию и вытащил из-под воды.
Фил, изо всех сил боровшийся с тяжестью оставшегося на нем вооружения и намокшего меха, прикинул, не стоит ли перейти на форсированный режим, но передумал. После этого он будет полностью обессилен, а в такой обстановке это не менее опасно, чем перспектива утонуть. Медленно, но верно, заставляя себя сохранять полное спокойствие, Фил рвался к поверхности, пока его голова не оказалась над водой.
Внимание Фила было поглощено тем, чтобы набрать жизненно необходимый воздух в легкие, измученные кислородным голоданием, но какая-то отдаленная часть его мозга сумела зафиксировать шар красно-оранжевого пламени и грохот внушительного взрыва.
Огнемет взорвался точно по расписанию вместе с дюжиной приверженцев Було и большей частью причала.
Мак-Кейд первым оказался на плоту. Течение потащило плот от берега, а Сэм помогал взобраться остальным и требовал, чтобы они поторапливались.
Из-за низкой осадки и темного цвета плот был почти невидим с берега. Приспешников Було это не обескуражило, и они продолжали палить наугад. То, что они могут попасть в Було, то ли не приходило им в голову, то ли попросту не волновало их.
- Добро пожаловать на борт, ваша сырость, - произнес Мак-Кейд, втаскивая на плот сначала Вена, а потом и Було.
Не обращая внимания на его слова, лакорский дворянин рухнул на дно суденышка.