Даст течь такую, что ее заделать
Всей славою потомства не удастся;
Ежа, который тысячами игл
Ему изранит пальцы. Будь я холост,
Я предпочел бы низость совершить,
Стать палачом, рабом, в навозе рыться,
Чем вновь жениться. Женщинам известны
Десятки, сотни тысяч ухищрений,
Которыми нас можно погубить.
Одни из нас - глупцы: доводит баба
Их до могилы тем, что заставляет
Играть на скрипке свыше сил и меры;
Другие - плаксы: их вгоняет в гроб
Она своею холодностью; третьи
Страдальцы: их она вседневно жалит,
Как скорпион хвостом. Есть и такие,
Чья смерть благодеянье для жены
Они ей завещают состоянье,
А значит, и возможность поблудить.
Всех реже те, которых убивает
Жена чрезмерной добротой и лаской.
Каталог не указывает мой,
Где можно отыскать такую редкость:
Их не хоронят, видимо, а в стенах,
Ногами вверх замуровав, хранят.
Довольно! Взявшись женщин поносить,
Браниться месяц я готов. Пойду-ка
Да вызнаю, что здесь произошло,
И если все подстроено Марией,
Я с ней сполна за это разочтусь.
(Уходит.)
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Комната в доме Петрония.
Входят Морозо и Петроний.
Морозо
Что я ее люблю, притом всем сердцем
И всей душою, - в этом нет сомненья.
И то, что с ней, ее предпочитая
Девицам, женщинам замужним, вдовам
Всех званий и сословий, в понедельник
Я в брак вступлю, - не менее бесспорно.
Но превращать в посмешище меня,
Глумиться над почтенным человеком,
Я, как она мне ни мила...
Петроний
Завел!
Жена вам не ночной колпак! Неужто
Она должна стать телкой, вас лизать
И утирать вам нос?
Морозо
Отнюдь.
Петроний
Так что же
Тогда ей делать?
Морозо
То, что подобает:
Принарядиться да пойти к венцу,
Да с богом и в постель, а там уж все
Уладим честно мы и полюбовно.
Я ей простить согласен и насмешки
(Я их стерпел немало) и увертки,
В которых со вьюном она поспорит.
Но почему становится она
Медлительнее, чем свинцовый слиток,
Коль речь заходит о правах моих?
Петроний
С чего вы взяли?
Морозо
Будьте справедливы.
Не спорю, я и стар, и хвор, и вздорен.
Я не птенец, но ведь и я нуждаюсь
В тепле; притом хочу купить его
Так, чтобы после не жалеть о сделке.
Коль я гожусь в зятья и мне у вас
Открыт кредит, пусть это мне докажут;
А то, чуть к вам придешь, тебя встречают
Издевками, надменностью, толчками,
Как если б в брак мы, словно кот и кошка,
Царапаясь и фыркая, вступали.
Петроний
Глупец, иль позабыли вы балладу
Про "Старость - час печали"? Разве можно
Так сочетать январь и май, чтоб буря
Не поднялась при этом? Ну, допустим,
Вас вышутила Ливия.
Moрозо
Согласен.
Петроний
С чем?
Moрозо
С тем, что ею вышучен.
Петроний
И злобно.
Но вы-то хуже оттого не стали?
Морозо
Речь не о том. Я знаю: раз ты стар
Терпи насмешки. Это даже мило.
Я это в Ливии люблю.
Петроний
Тем лучше.
Морозо
Скажу вам больше: я считаю нужным
За это ей дарить все, что имею,
Браслеты, кольца, деньги, жемчуг, брошки
И все, чего она захочет, - юбки,
Корсажи, платья, шарфы, перья, шляпки,
Подвязки за пять фунтов, маски, ленты
И с вышивкой чулки.
Петроний
Да, вы щедры.
Морозо
Но из того, что долг я в этом вижу,
Не следует еще, что в нос кольцо
Себе продеть позволю я. Не так ли?
Петроний
Ступайте и подумайте о том,
Что с ней через два дня вас обвенчают.
Мальчишка выбит из игры. А вы
Велите отварить себе бульону
И подкрепляйтесь без забот - от них
Лишь стынет в жилах кровь. Забудьте также
Маневры ваши хитрые - они
И старомодны и порядком низки.
Не лучше ль вам бородку на испанский
Манер подстричь да сжечь ночной колпак?
В нем столько сходства с саваном, что может
В невесте вызвать он лишь омерзенье.
А чтоб хандрить поменьше, съешьте луку.
Морозо
Охотно съем.
Петроний
Он вам очистит кровь.
А после лука рот прополощите
А шарики гвоздичные засуньте
На место выпавших зубов.
Морозо
Итак,
Надеяться могу я все ж?
Петроний
Надейтесь.
И сбудутся надежды.
Морозо
По рукам!
Входят Бьянка и Транио.
Бьянка
Я буду с вами. А сейчас ступайте,
Не то старик - он здесь - вообразит,
Что вы со мной плетете козни против
Его второго зятя.
Транио уходит.
Морозо
До свиданья!
(Уходит.)
Бьянка
(поет)
Любой из оленей о лани мечтает,
Любой из ревнивцев рога обретает.
Эх, пошалим мы с тобой, паренек,
Эх, пошалим мы с тобой!
Петроний
У вас у всех лишь это на уме.
Бьянка
День добрый, дядя.
Петроний
На два слова, Бьянка.
Бьянка
Но я спешу.
Петроний
Вы все всегда спешите.
Бьянка
Что вам угодно?
Петроний
Знать, не ты ли руку
К истории последней приложила?
Не ты ли в этой мерзости виновна?
Бьянка
В том, что Петруччо под замком сидел,
Не так ли?
Петроний
Да.
Бьянка
Отвечу.
Петроний
Ну?
Бьянка
И честно.
Почтенный дядя, я о происшедшем
Скорблю глубоко.
Петроний
Как мне жаль тебя!
Ужель ты на раскаянье способна?
Бьянка
Еще чего!.. Поймите, не о том,
Что сделано, печалюсь я.
Петроний
О чем же?
Бьянка
О том, что я здесь ни при чем. Понятно?
Сознайтесь, план задуман был так тонко
И выполнен с такою быстротой,
Умением, изяществом, искусством,
Что лучше не придумать. Вы ж видали:
Чуть муж-дурак прикинулся больным...
Петроний
Молчи!
Бьянка
Нет, потерпите!.. Так, без нужды,
Как ваша дочка...
Петроний
По твоей подсказке.
Бьянка
Будь это так, я счастлива была б
Мне славы половина бы досталась,
И я, как умной женщине пристало,
От одного безумства б излечилась
При помощи другого, что бывает
Не слишком часто и, на взгляд мой женский,